DeWalt DW708 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Kabellose Kettensägen DeWalt DW708 herunter. DeWalt DW708 Technical data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 116
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

®DW708

Seite 2 - Copyright DEWALT

da - 3 3DANSK11A Smigstopafbryder12 Smigstopskrue13 Klingenøgle14 Skinner15 Støvudsugningsadapter16 LåsetapA217 Aktiveringshåndtag18 Bærehåndtag19 Jus

Seite 3

tr - 5 93TÜRKÇEMeyil engelinin 45° sol ya da sağa ayarlanmas (şekil H2 - H4)İlk önce 0° meyil açsn ayarlayn.- sol 45° meyil açs• Meyil kolunu (

Seite 4 - 7 37 36 38 34 35 5 4

94 tr - 6TÜRKÇE• Bçağn hareket yolunu kontrol etmek için asl kesimdenönce daima (makine kapalyken) deneme yapn.• Ellerinizi çapraz tutmayn.• Yer

Seite 5

tr - 7 95TÜRKÇEDoğru gönye açsn hesaplamak için, 180°’yi kutu ya daçerçeve yüzlerinin saysna bölün. Örnekler için yukardakitabloya bakn. 90° öl

Seite 6 - 1123 49 3

96 tr - 8TÜRKÇEFI ayrac aşağdaki özelliklere haiz olmaldr.voltaj rejimi 230 Vakm rejimi 16 Atepki süresi < 15 msbileşim amperi 30 mADI ayrac

Seite 7

∂§§∏¡π∫∞el - 1 97√§π™£∞π¡√¡ ™À¡£E∆√ º∞§∆™√¶ƒπ√¡√ DW708£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT.∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë

Seite 8 - Indholdsfortegnelse

98 el - 2∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙÂ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ·

Seite 9 - EWALT serviceværksted

el - 3 99∂§§∏¡π∫∞• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚¿˙ÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘ ‰›ÛÎÔ˘ fiÙ·Ó ÙÔ ÚÈfiÓÈÂ›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ Û ËÁ‹ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜.• ªËÓ ÚÔÛ·ı›Ù ӷ Îfi

Seite 10

100 el - 4∂§§∏¡π∫∞™ÙÂÚ¤ˆÛË Û ¿ÁÎÔ (ÂÈÎ. A2)• À¿Ú¯Ô˘Ó Ô¤˜ (8) Î·È ÛÙ· Ù¤ÛÛÂÚ· fi‰È· ÁÈ· ÙË ‰È¢ÎfiÏ˘ÓÛË Ù˘ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ Û ¿ÁÎÔ. ¶ÚԂϤÔÓÙ·È ‰‡Ô Ô¤˜

Seite 11 - Brugervejledning

el - 5 101∂§§∏¡π∫∞ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ¿ÎÚ˜ ÙˆÓ ‰ÔÓÙÈÒÓ Ù˘ ÏÂ›‰·˜ Ì ÙÔÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ.°È· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙÂ, οÓÙ ٷ ·ÎfiÏÔ˘ı·:• ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi ÏÔÍ‹˜ ÎÔ

Seite 12

102 el - 6∂§§∏¡π∫∞¶ÔÈfiÙËÙ· ÎÔ‹˜∏ ÔÌ·ÏfiÙËÙ· ÔÔÈ·Û‰‹ÔÙ ÎÔ‹˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·fi ÔÚÈṲ̂Ó˜·Ú·Ì¤ÙÚÔ˘˜. .¯. ÙÔ ˘ÏÈÎfi Ô˘ Îfi‚ÂÙ·È. √Ù·Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÔÓÙ·È Ô̷Ϥ˜Î

Seite 13

4 da - 4DANSK• Løsn dækskruen på den øvre beskyttelsesskærm (29) og drej den øvrebeskyttelsesskærm (30) opad.Erstat aldrig skruen (29) med en anden sl

Seite 14 - Opslidt værktøj og miljøet

el - 7 103∂§§∏¡π∫∞√Ù·Ó Î¿ÓÂÙ ÁˆÓȷ΋ ÎÔ‹ ÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿:- ·˘Í‹ÛÙ ÙË ÁˆÓ›· ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ ÌÂÙ·ÎÈÓÒÓÙ·˜ ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ·ÁÈ· Ó· ¢ı˘ÁÚ·ÌÌ›ÛÂÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏ

Seite 15 - 8 da - 8

™˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜ۯÂÙÈο Ì ٷ ηٿÏÏËÏ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∞˘Ù¿ ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÔ˘Ó‰È¿ÊÔÚÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ ÚÈÔÓÈÔ‡, Û˘ÁÎÚÔ

Seite 16 - EG-Konformitätserklärung

E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ Â

Seite 20 - Gebrauchsanweisung

Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 12België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10Da

Seite 21 - 14 de - 6

da - 5 5DANSKFør værktøjet tages i brug:• Sørg for at beskyttelsesskærmene er korrekt monteret. Savklingensbeskyttelsesskærm skal være i lukket positi

Seite 22

6 da - 6DANSKAntal sider Gerings- eller smigvinkel4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Dobbeltgering (fig. N3 & N4)En sammensat gering er en sa

Seite 23 - Recycling

da - 7 7DANSKVandret placering ved brug af smigskæring (fig. M3)En anden måde at lave snittet på er at lave et snit med 0° gering og 45°smig. Saven ka

Seite 24 - EC-Declaration of conformity

GARANTI• 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI •Fuld tilfredshed eller pengene tilbage.Hvis du ikke er helt tilfreds med dit DEWALT-værktøj, kan du returnere

Seite 25 - EWALT repair agent

de - 1 9DEUTSCHKAPP- UND GEHRUNGSSÄGE MIT SCHIEBEARM DW708Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von DEWALT entschieden, das di

Seite 26

10 de - 2DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegenelektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die nati

Seite 27 - Adjustment

de - 3 11DEUTSCH• Schneiden Sie keine Eisenmetalle, Nichteisen-Metalle oder gemauerteWerkstücke.• Verwenden Sie Ihre Säge nie ohne die Schlitzplatte.•

Seite 28 - Instructions for use

DEUTSCHEinstellenZiehen Sie vor dem Einstellen immer den Netzstecker.Ihre Kapp- und Gehrungssäge wurde werksseitig genau eingestellt.Sollte wegen des

Seite 29 - 22 en - 6

Dansk 1Deutsch 9English 17Español 25Français 33Italiano 41Nederlands 49Norsk 57Português65Suomi 73Svenska 81Türkçe89EÏÏËÓÈη 97Copyright DEWALT

Seite 30 - 2° right mitre

DEUTSCHBerühren Sie die Spitzen der Sägeblattzähne nicht mit demWinkelmaß.Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lockern Sie den Neigungshebel (

Seite 31 - Maintenance

14 de - 6DEUTSCHSchnittqualitätSaubere Schnittkanten hängen von einer Reihe von Variablen ab,wie z.B. vom Werkstoff. Wenn für Form- und ähnliche Präzi

Seite 32 - Declaración CE de conformidad

de - 7 15DEUTSCHDoppelbereich-Gehrungsskala (Abb. O)Die Gehrungsskala bietet zwei Zahlenbereiche, wie Abb. O zeigt. Die eineSkala zeigt 0° an, wenn da

Seite 33 - Instrucciones de seguridad

SchmierenIhr Elektrowerkzeug erfordert keine zusätzliche Schmierung.ReinigungSorgen Sie dafür, daß die Lüftungsschlitze offen bleiben, und reinigen Si

Seite 34

en - 1 17ENGLISHSLIDING COMPOUND MITRE SAW DW708Congratulations!You have chosen a DEWALT product. Years of experience, thoroughproduct development and

Seite 35 - 28 es - 4

ENGLISHSafety instructionsWhen using Power Tools, always observe the safety regulationsapplicable in your country to reduce the risk of fire, electric

Seite 36 - Instrucciones para el uso

en - 3 19ENGLISHResidual risksThe following risks are inherent to the use of mitre saws:- injuries caused by touching the rotating partsIn spite of th

Seite 37

ENGLISH20 en - 4A217 Operating handle18 Carrying handle19 Rail adjustment screws20 Rail lock knob21 Thumbscrew22 Grooving stop23 Fence adjustment knob

Seite 38

en - 5 21ENGLISHBevel stop adjustment (fig. H1 - H4)Adjusting the bevel stop and pointer to 0° (fig. H1 & H2)• Place the saw in the 0° bevel posit

Seite 39 - Mantenimiento

Compound mitre (fig. N3 & N4)A compound mitre is a cut made using a mitre angle and a bevel angle atthe same time. This is the type of cut used to

Seite 40 - Déclaration CE de conformité

A1A2456712310111311A129814 15 1621222324181920251726

Seite 41 - EWALT. Vérifier

en - 7 23ENGLISH• Set the mitre angle to the nearest whole degree desired by aligning thecentre mark in the vernier scale, shown in (fig. P1), with th

Seite 42

ENGLISH24 en - 8MaintenanceYour DEWALT Power Tool has been designed to operate over a longperiod of time with a minimum of maintenance. Continuous sat

Seite 43

es - 1 25ESPAÑOLINGLETADORA DESLIZABLE COMPUESTA DW708¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta eléctrica DEWALT. Muchos años deexperiencia y u

Seite 44 - Mode d’emploi

ESPAÑOL26 es - 2Instrucciones de seguridadAl utilizar Herramientas Eléctricas, observe las reglas de seguridaden vigor en su país, a fin de reducir el

Seite 45

• La sección delantera del protector está apersianada para permitir lavisibilidad mientras se está cortando. Aunque las persianas reducenconsiderablem

Seite 46

ESPAÑOL28 es - 4• Al montar la sierra sobre una pieza de madera contrachapada,asegúrese de que los tornillos de montaje no sobresalgan de la parteinfe

Seite 47 - Entretien

es - 5 29ESPAÑOL- Ángulo de bisel izquierdo de 45°• Afloje la palanca de biseles (11) e incline el cabezal a la izquierda(fig. H3).• Si el indicador (

Seite 48 - Dati tecnici

ESPAÑOL30 es - 6• No cruce las manos.• Coloque los dos pies firmemente sobre el suelo y mantenga elequilibrio adecuado.• Al desplazar el brazo de la s

Seite 49 - EWALT per

ESPAÑOLEscala vernier (fig. P1 - P3)Su ingletadora está equipada con una escala vernier con el fin de lograruna mayor precisión. Para valores que prec

Seite 50

Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre losaccesorios apropiados. Incluyen varias hojas de sierra, kits de ampliación(DE7080)

Seite 51 - Regolazione

BCD2FED11628102729 31 30 232 33337 37 36 38 34 35 5 4266 40 3934

Seite 52 - Istruzioni per l’uso

fr - 1 33FRANÇAISSCIE COULISSANTE A ONGLET DW708Félicitations!Vous avez choisi un outil électrique DEWALT. Depuis de nombreusesannées, DEWALT produit

Seite 53

FRANÇAIS34 fr - 2Instructions de sécuritéAfin de réduire le risque de décharge électrique, de blessure etd’incendie lors de l’utilisation d’outils éle

Seite 54

fr - 3 35FRANÇAISLes copeaux risquant de traverser le protecteur,il convient de porter des lunettes de protection pour regarder à traversle protecteur

Seite 55 - Manutenzione

FRANÇAIS36 fr - 4• Lors de la pose de scie sur contre-plaqué, s’assurer que les vis demontage ne dépassent pas de la surface du bois, car le contre-pl

Seite 56 - mm 43 x 305

fr - 5 37FRANÇAIS• Si l’indicateur n’indique pas 45° très exactement, manipuler la vis(43A) en bas, jusqu’à ce que l’indicateur soit à 45° (fig. H3).R

Seite 57 - EWALT Service-center

FRANÇAIS38 fr - 6Serrage de la pièce à travailler (fig. M3)Toujours utiliser un dispositif de blocage du matériel pour couper desmétaux non ferreux.•

Seite 58 - 13 Zaagbladsleutel

fr - 7 39FRANÇAISde l’échelle d’onglet. Examiner la figure de près; le réglage illustré estun onglet de 24° droite. Pour régler 1/2° complémentaire, p

Seite 59 - Instellen

FRANÇAIS40 fr - 8• Régler un onglet de 60° à droite, bloquer le levier d’onglet (4), bloquerle bouton de blocage des rails (20) avec la tête en positi

Seite 60 - Aanwijzingen voor gebruik

ITALIANOit - 1 41TRONCATRICE SCORREVOLE COMBINATA DW708Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un Elettroutensile DEWALT. Anni di esperienza,cont

Seite 61

ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i rischi d’

Seite 62

GH1H2H3KJLH4414 4237364312201144451143A1111A4672319201 47

Seite 63 - Onderhoud

ITALIANOit - 3 43• Premere l’impugnatura di azionamento (17) ed estrarre tirando il pernodi bloccaggio (16), come illustrato nella fig. B.• Rilasciare

Seite 64 - CE-Sikkerhetserklæring

ITALIANOPer renderla più facilmente trasportabile, la si può montare su un pezzodi compensato di 12,5 mm o più di spessore, che può a sua voltaessere

Seite 65 - EWALT serviceverksted

ITALIANO• Serrare bene la leva (11).• Accertarsi che l’indicatore per tagli obliqui (44) indichi esattamente ilriferimento 0° sulla scala.• In caso co

Seite 66

N. di lati Angolo taglio obliquo o inclinato4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Taglio composto (fig. N3 & N4)Per taglio composto a squadra si

Seite 67 - Bruksanvisning

ITALIANOit - 7 47La scala 0° (con i numeri più alti più prossimi al margine anteriore) si utilizzaper il calcolo degli angoli. Per la determinazione d

Seite 68

GARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroutensile DEWALT, potrete r

Seite 69 - 62 no - 6

NEDERLANDSnl - 1 49VERSTEKZAAGMACHINE MET BEWEGENDE KOP DW708Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een elektrische machine van DEWALT. Jarenlangeervaring

Seite 70 - Utslitt verktøy og miljøet

50 nl - 2NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van elektrische machines altijd de plaatselijkgeldende veiligheidsvoorschriften in acht

Seite 71 - 64 no - 8

NEDERLANDSnl - 3 51Hoewel louvre-openingen zorgen voor een drastische vermindering vanrondvliegende spanen, moet tijdens het zagen en het kijken in de

Seite 72 - Dados técnicos

52 nl - 4NEDERLANDS• Om aanlopen en onnauwkeurigheid te voorkomen, mag hetbevestigingsblad niet krom of oneffen zijn. Als de zaagmachine op hetwerkbla

Seite 73 - Instruções de segurança

M1M2M3N1N2N3N420451123 49 37A

Seite 74 - EWALT tem duplo isolamento em

NEDERLANDSnl - 5 53Instellen van de parallelgeleiding (fig. A1 & J)De parallelgeleidingen (3) en (7) kunnen worden ingesteld om zoveelspeling te g

Seite 75 - Afinação

54 nl - 6NEDERLANDSVastzetten van het werkstuk (fig. M3)Gebruik altijd een materiaalklem bij het zagen van niet-ijzerhoudende metalen.• Klem het werks

Seite 76 - Modo de emprego

nl - 7 55- Rechts• Leg de lijst met de onderkant van de lijst tegen de parallelgeleiding.• Bewaar het deel links van de zaagsnede.Buitenhoek- Links• L

Seite 77

56 nl - 8NEDERLANDS• Gebruik altijd de draaggreep (18) en/of de handgrepen (24) (fig. A2) omde zaagmachine te vervoeren.OnderhoudUw DEWALT-machine is

Seite 78

no - 1 57NORSKSKYVBAR KOMBINERT GJÆRSAG DW708Gratulerer!Du har valgt et DEWALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse

Seite 79 - Manutenção

58 no - 2NORSKSikkerhetsforskrifterTa deg tid til å lese nøye gjennom bruksanvisningen før du begynnerå bruke maskinen. Oppbevar bruksanvisningen på e

Seite 80 - Tekniset tiedot

NORSK- Fare for ulykker forårsaket av de ikke tildekte delene av det roterendesagbladet.- Fare for skader ved skifting av blad.- Fare for klemming av

Seite 81 - EWALTin edustajaan

60 no - 4NORSKBetjen spindellåsen ved å trykke ned knappen som vist,og roter spindelen for hånd til du kjenner at låsen griper.Hold låseknappen inne f

Seite 82

no - 5 61NORSK• Det finnes ingen anordning for å låse bryteren i stilling PÅ, men detfinnes et hull (47) for låsing av sagen i stilling AV med en heng

Seite 83 - Käyttöohjeet

62 no - 6NORSKAntall sider Gjærings- eller skråsnittvinkel4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Kombinert gjæring (fig. N3 & N4)En kombinert gjæ

Seite 84

OP1P2RQ1Q262122

Seite 85 - 78 fi - 6

no - 7 63NORSKUtvendig hjørne- Venstre side• Høyregjæring 45°.• Bruk den delen av arbeidsstykket som er til venstre for snittet.- Høyre side• Venstreg

Seite 86 - Huolto-ohjeita

GARANTI• 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI •Hvis du ikke er tilfreds med ditt DEWALT verktøy, kan det returneresinnen 30 dager til din DEWALT forhandler

Seite 87 - 80 fi - 8

pt - 1 65PORTUGUÊSSERRA DE ESQUADRIA COMPOSTA DESLIZANTE DW708Parabéns!Escolheu uma Ferramenta Eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenvo

Seite 88 - Tekniska data

66 pt - 2PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra sempre os regulamentosde segurança aplicáveis no seu país para red

Seite 89 - Säkerhetsinstruktioner

pt - 3 67PORTUGUÊS• A parte frontal do resguardo tem venezianas para permitir a visibilidadeenquanto se efectuam cortes. Embora as venezianas reduzam

Seite 90

68 pt - 4PORTUGUÊS• Para evitar imprecisão, certifique-se de que a superfície de montagemnão está empenada ou de outra maneira irregular. Se a serra b

Seite 91 - Inställning

pt - 5 69PORTUGUÊS- Ângulo de 45° para a esquerda para o corte em bisel• Desaperte o manípulo do engate para o corte em bisel (11) e inclinea cabeça p

Seite 92

70 pt - 6PORTUGUÊS• Mantenha a peça a trabalhar seguramente encostada na mesa e noapoio. Mantenha as mãos em posição, até o gatilho estar soltoe a lâm

Seite 93

pt - 7 61PORTUGUÊSPosição horizontal com inclinação (fig. M3)Um outro método de fazer o corte, é fazer um corte com bisel de 45°.A sua serra pode real

Seite 94 - EWALT service

GARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com a sua ferramentaDEWALT, contacte um Centro de Assistência Técnic

Seite 95 - 88 sv - 8

da - 1 1DANSKEF-OverensstemmelseserklaringDW708DEWALT erklærer at disse værktøjer er konstruereti henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,89/336/EØF,

Seite 96 - Teknik veriler

fi - 1 73SUOMILIUKUVA KATKAISU- JA JIIRISAHA DW708Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn j

Seite 97 - Güvenlik talimatlar

74 fi - 2SUOMITurvallisuusohjeetLue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa.Säilytä käyttöohje kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näi

Seite 98

fi - 3 75SUOMIMuut mahdolliset vaaratSeuraavat vaarat ovat mahdollisia, kun käytät jiirisahaa:- tapaturmat, jotka aiheutuvat liikkuvien osien kosketta

Seite 99 - 92 tr - 4

76 fi - 4SUOMIVinosahauksen rajoittimen säätäminen (kuva H1 - H4)Vinosahauksen rajoittimen ja osoittimen asettaminen 0°:seen(kuva H1 & H2)• Aseta

Seite 100 - Kullanm talimatlar

fi - 5 77SUOMIEnnen käyttämistä:• Varmista että suojukset ovat asianmukaisesti paikoillaan.Sahanteränsuojuksen on oltava suljettu-asennossa.• Varmista

Seite 101

78 fi - 6SUOMIPiirrokset (kuva N1 & N2) ovat vain nelitahoisia kohteita varten. Kun sivujenmäärät muuttuvat, muuttuvat myös jiiri- ja vinosahausku

Seite 102

fi - 7 79SUOMIDI-katkaisijan tulee täyttää seuraavat vaatimukset:DIN VDE 0661nimellisjännite 230 Vnimellisvirta 16 Asulamisvirta 30 mAkaikkinapainen s

Seite 103 - İstenmeyen aletler ve çevre

TAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteeseen 30 p

Seite 104 - ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ E∫

sv - 1 81SVENSKASLÄDSÅG FÖR KOMBINERAD GERING DW708Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och f

Seite 105 - √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜

82 sv - 2SVENSKASäkerhetsinstruktionerInnan Du börjar använda maskinen, tag några minuter i anspråk föratt läsa igenom bruksanvisningen. Spara bruksan

Seite 106

DANSKSikkerhedsinstruktionerLæs brugsanvisningen igennem, inden maskinen tages i brug.Opbevar brugsanvisningen let tilgængeligt, så alle, der brugerma

Seite 107

SVENSKA10 Fotstabilisator11 Fasspak11A Löskopplingsknapp12 Fasstoppskruv13 Sågbladsnyckel14 Räls15 Dammutsugningsadapter16 SpärrstiftA217 Sågningshand

Seite 108 - √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜

84 sv - 4SVENSKA• Lossa den övre skyddskåpans skruv (29) och fäll upp det övreskyddet (30).Byt aldrig ut skruven (29) mot en annan skruv!• Håll upp sk

Seite 109

sv - 5 85SVENSKABruksanvisningFölj alltid säkerhetsföreskrifterna och tillhörande bestämmelser.Innan Du börjar:• Se till att alla skyddsanordningar är

Seite 110

86 sv - 6SVENSKAAntal sidor Vinkel gering eller lutning4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Sammansatt geringssnitt (fig. N3 & N4)En kombinerad

Seite 111 - ™˘ÓÙ‹ÚËÛË

sv - 7 87SVENSKAVågrätt läge med lutning (fig. M3)Ett annat sätt att göra samma snitt är att såga med 0° gering och 45°lutning. Din såg kan göra en lu

Seite 112

GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-produkts prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dagar,

Seite 113

TÜRKÇEtr - 1 89KIZAKLI BİLEŞİK GÖNYE TESTERESİ DW708Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz.Ürün geliştirme ve yenilemede yllarn deneyimi

Seite 114

90 tr - 2TÜRKÇEGüvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangin, elektrik çarpmasve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizde uygul

Seite 115

tr - 3 91TÜRKÇE• Siperin ön ksmnda, kesimin görülebilmesi sağlayan biraçklk bulunmaktadr. Sipar açklğnn, kymklarnfrlamasn büyük ölçüde

Seite 116

92 tr - 4TÜRKÇE• Gönye kolunu, mandal, 0° gönye konumunda kavrayanakadar çevirin. Kolu (4) skştrmayn.• Başlğ, testere bçağ testere kesiğine (3

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare