DeWalt DCS391 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kabellose Kettensägen DeWalt DCS391 herunter. DeWalt DCS391 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DCS391, DCS393
20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular Saw
Scie circulaire sans fil de 20 V max* 165 mm
Sierra circular inalámbrica de 20 V Máx* 165 mm
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DCS391, DCS393

DCS391, DCS393 20V Max* 6-1/2" (165 mm) Cordless Circular SawScie circulaire sans fil de 20 V max* 165 mmSierra circular inalámbrica de 20 V Máx*

Seite 2

8English• An extension cord must have adequate wire size (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number of the wire, the great

Seite 3 - FOR FUTURE REFERENCE

9EnglishLEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGERThe charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged.WEAK

Seite 4

10English 3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm battery pack. The battery pack will charge at that slower rate througho

Seite 5

11EnglishInstalling and Removing the Battery Pack (Fig. 2)NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged. To install the battery

Seite 6 - Circular Saws

12Englishdirection as the direction of rotation arrow on the lower blade guard). Do not assume that the printing on the blade will always be facing yo

Seite 7 - Battery Packs

13EnglishTO REPLACE THE BLADE (FIG. 4, 5) 1. To loosen the blade clamping screw (H), depress the blade lock button (K) and turn the saw spindle with

Seite 8 - READ ALL INSTRUCTIONS

14English Blade Diameter Teeth Application DW9155 6-1/2" (165mm) 18 General purpose cutting DW9154 6-1/2" (165mm) 24 Smooth woo

Seite 9 - Battery Chargers

15English 6. LIFTING THE SAW WHEN MAKING A BEVEL CUT Bevel cuts require special operator attention to proper cutting techniques – especially guidan

Seite 10 - Charging Procedure (Fig. 1)

16English 5. Confirm the accuracy of the setting by checking the squareness of an actual cut on a scrap piece of material.Kerf Indicator (Fig. 9)The

Seite 11 - Charge Indicators

17EnglishCutting (Fig. 10)Place the wider portion of the saw shoe on that part of the workpiece which is solidly supported, not on the section that wi

Seite 12

2EnglishDCS391, DCS393 20V Max* 6-1/2" Cordless Circular Saw 3700 RPM A. TRIGGER SWITCH LOCK-OFF BUTTON B. TRIGGER SWITCH C. BATTERY

Seite 13 - Changing Blades (Fig. 4, 5)

18English 2. Tilt the saw forward and rest front of the shoe on material to be cut. 3. Using the lower blade guard retracting lever, retract the low

Seite 14

19EnglishThree Year Limited WarrantyDEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the da

Seite 15

Français20Scies circulaires sans fil de 20 V max* et 3 700 tr/min, modèles DCS391, DCS393 A. BOUTON DE VERROUILLAGE DE LA GÂCHETTE B. INTERRUPTEUR À

Seite 16

Français21Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur

Seite 17

Français22b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.

Seite 18 - Kerf Indicator (Fig. 9)

Français23b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dang

Seite 19 - Cutting (Fig. 10)

Français24c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur de l’ouvrage. Moins d’une dent entière de lame devrait être visible en dessous de l’ouvrage

Seite 20 - EWALT Industrial Tool Co.

Français25c) Lorsque vous remettez une scie en marche quand l’ouvrage est présent, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les

Seite 21 - Three Year Limited Warranty

Français26• Utilisez des serres de fixation ou un autre dispositif de fixation permettant de soutenir et de retenir la pièce sur une plate-forme stab

Seite 22 - Français

Français27Certains outils présentant un gros bloc-piles reposeront sur ce dernier, à la verticale, mais risque d’être facilement renversés.• L’étique

Seite 23 - EWALT, COMPOSEZ LE NUMÉRO

1English1) WORK AREA SAFETYa) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive

Seite 24

Français28AVERTISSEMENT: risques d’incendie. Au moment de ranger ou transporter le bloc-piles, s’assurer qu’aucun objet métallique n’entre en contact

Seite 25

Français29Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de pilesCONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de s

Seite 26

Français30Calibres minimaux des rallongesIntensité (en ampères)voltsLongueur totale de cordon en mètres (pieds)120V7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (15

Seite 27

Français31Fonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant

Seite 28

Français32piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-piles dans un local où la température ambiante est élevée comme dans un ha

Seite 29 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Français33NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence de gaz ou de liquides inflammables.NE PAS les laisser à la portée des enfants. Une super

Seite 30 - Le sceau SRPRC

Français34 3. Placer la rondelle de bride de serrage externe (P) sur la broche de scie, en s’assurant de placer la large surface plane contre la lame

Seite 31

Français35 4. Fileter la vis de fixation de la lame (H) dans la broche et la serrer fermement avec les doigts (cette vis à filetage inverse doit être

Seite 32 - Procédure de charge (fi g.1)

Français36Pour assurer votre sécurité et la fiabilité du produit, toutes les opérations de réparation, d’entretien et de réglage doivent être effectué

Seite 33 - Voyants de charge

Français37 2. RÉGLAGE INCORRECT DE LA PROFONDEUR DE COUPE Pour effectuer une coupe optimale, la lame ne devrait pas dépasser de plus d’une demi-den

Seite 34 - DESCRIPTION

2English3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you

Seite 35 - Gâchette (fi g.3)

Français38en figure7. Posez un morceau du matériau à découper sur le côté de la lame, comme illustré, et vérifiez la longueur de dent dépassant du ma

Seite 36

Français39Support de la piéce (fi g. 10–12)AVERTISSEMENT : Il est important de bien soutenir la pièce et de tenir fermement la scie afin d’éviter de pe

Seite 37

Français40Coupage (Fig. 10)Placer la section la plus large du patin sur la section solidement soutenue du matériau, non sur celle qui se détachera. Pa

Seite 38

Français41COUPE EFFECTUÉE À PARTIR DE L’INTÉRIEUR D’UN MATÉRIAU (FIG. 14)AVERTISSEMENT: ne jamais bloquer le protège-lame inférieur en position haute

Seite 39 - (fi g. 6, 7)

Français42INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEURAVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de la prise de courant C.A. avant de le nettoyer.

Seite 40 - (fi g. 8)

Français43CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS SUR LES BLOC-PILES DEWALTDCB200 et laBLOCS-PILES DEWALTLa garantie de se produit sera annulée si le

Seite 41

Español44Sierras circular inalámbrica de 20 V Máx* y 3700 RPM Modelo DCS391, DCS393 A. BOTÓN DE BLOQUEO DEL INTERRUPTOR TIPO GATILLO B. CONMUTADOR T

Seite 42 - Coupage (Fig. 10)

Español45Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Seite 43 - Nettoyage

Español46d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del

Seite 44 - Garantie limitée de trois ans

Español47la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d

Seite 45

3Englishc) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal

Seite 46

Español48b) No ponga las manos debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.c) Ajuste la p

Seite 47 - EWALT (1-800-433-9258)

Español49c) Cuando rearranque una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en la sección de corte y asegúrese de que los dientes de la

Seite 48

Español50Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.• Mantenga el

Seite 49

Español51• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. Los símbolos y sus definiciones son los siguientes:V ...volt

Seite 50

Español52puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente entran en contacto con materiales conductores como llaves, monedas, herramientas de

Seite 51 - INFERIOR

Español53ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas eléctricas.A

Seite 52

Español54• No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación

Seite 53 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Español55Indicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante

Seite 54 - El sello RBRC™

Español56 4. Si la unidad de batería no se carga correctamente: a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una lámpara u otro aparato; b

Seite 55

Español57OPERACIÓNADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de energía ante

Seite 56 - Cargadores

4Englishb) Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not operating properly, they must be serviced before use. Lo

Seite 57 - Indicadores de carga

Español58presionando el botón de la siguiente manera. Tire del interruptor tipo gatillo (B) para encender el motor. Suelte el interruptor tipo gatillo

Seite 58

Español59 3. Coloque la arandela de fijación exterior (P) en el eje de la sierra con la superficie grande y plana contra la hoja con el lado biselado

Seite 59 - OPERACIÓN

Español60reparaciones, el mantenimiento y el ajuste deben realizarlos los centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificad

Seite 60 - Cambio de hojas (Fig 4, 5)

Español61 3. DOBLECES EN EL DISCO (DESVIACIONES EN EL CORTE) A. Empujar demasiado para cortar a través de un nudo, un clavo o un área de fibras dur

Seite 61

Español62DFIG. 6 FIG. 7 JAjuste del ángulo de bisel (Fig. 7)El rango completo de ajuste de biselado es de 0° a 50°. El cuadrante se gradúa en incr

Seite 62

Español63FIG. 10SOPORTESOPORTE la tabla o panel CERCA DEL LUGAR DE CORTE.FIG. 11NO PONGA el soporte de la tabla o panel LEJOS del lugar del corte.FIG.

Seite 63

Español64Si su corte comienza a salirse de la línea, no trate de regresarlo a la línea a la fuerza. Suelte el interruptor tipo gatillo y permita que l

Seite 64

Español65 4. Suelte el protector inferior de la hoja (su contacto con la pieza lo mantendrá en una posición que permitirá que se abra libremente conf

Seite 65 - Corte (Fig. 10)

Español66ReparacionesEl cargador y las unidades de batería no pueden ser reparados. El cargador y la unidad de batería no contienen piezas reparables.

Seite 66

Español67EXCEPCIONESEsta garantía no será válida en los siguientes casos:• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las norm

Seite 67 - Accesorios

5English• Avoid cutting nails. Inspect for and remove all nails from lumber before cutting.WARNING: ALWAYS USE SAFETY GLASSES. Everyday eyeglasses ar

Seite 68 - Póliza de Garantía

Español68REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (

Seite 70

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(DEC11) Part No. N142686 DCS391, DCS393 Copyright © 2011 DEWALTThe following

Seite 71

6EnglishThe battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below and the

Seite 72 - 120 Volts 12 Volts

7EnglishThe RBRC™ SealThe RBRC™ (Rechargeable Battery RecyclingCorp oration) Seal on the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare