INSTRUCTION MANUALMANUAL DE INSTRUCCIONESMANUAL DE INSTRUÇÕESINSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA E
9EnglishD25602In chipping mode only, lock the trigger switch on, push the lock-on slider (B) upwards while depressing the trigger switch.To deactivate
10Englisha hole the diameter of the centering bit completely through the structure. Then drill the cored hole halfway from each side of the structure.
11EnglishRepairsTo assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment (including brush inspection and replacement) should be p
12EspañolDefiniciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenc
13Españolf) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual curr
14Españole) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier o
15Españolpueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas.• Nunca suelte la he
16Español• sílice cristalizado de ladrillos y cemento y otros productos de albañilería, y• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada (CCA).
17EspañolEste rotomartillo es una herramienta eléctrica profesional. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experienc
18Español 5. Haga girar el conjunto de montaje de la agarradera lateral hasta la posición deseada. Si debe taladrar con percusión horizontalmente con
1EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten
19Español 1. Inserte el vástago de la broca en el portaherramientas (M) tanto como pueda. El surco sobre el vástago del cincel (Q) debe estar alinead
20EspañolControl electrónico de la velocidad y el impacto (Fig. 5) D25602, D25831, D25851El control electrónico de la velocidad y el impacto permite u
21EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE asegúrese de que la pieza de trabajo esté debidamente sujeta. Si va a per
22Español 8. Aplique solamente suficiente presión para engranar el control de vibración activa (Refiérase a Control de vibración activa). 9. Para de
23EspañolLimpiezaADVERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco al menos una vez por semana. Lleve protecció
24EspañolESPECIFICACIONES D25501-AR D25501-B2 D25601-B3 D25601-B2 D25602-AR D25602-B2Voltagem 220V~ 220V~ 120V~ 220V~ 220V~ 220V~ Frequencia 5
25PortuguêsDefinições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê
26Portuguêsquando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferrament
27Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a
28Português• Mantenha o cabo elétrico da ferramenta longe da broca quando ela estiver em rotação. Não enrole o fio da ferramenta ao redor de nenhuma
2Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional star
29Portuguêscom água e sabão as partes do corpo expostas. Permitir que o pó entre em contato com a boca, os olhos ou a pele pode provocar a absorção de
30PortuguêsComponentes (Fig. 1)ATENÇÃO: Nunca tente fazer nenhuma modificação a uma ferramenta elétrica nem a nenhuma parte dela. Isto poderia causar
31PortuguêsKJOHCNFIG. 2LPMFIG. 3CIControle de vibração ativa (Fig. 1)D25602, D25831, D25851Para obter o melhor controle de vibração, use uma mão para
32PortuguêsComo instalar e retirar acessórios SDS Max®D25501, D25602, D25831ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesões corporais graves, sempre desli
33PortuguêsPara escolher o nível desejado, gire o controle (G). Os números aumentam proporcionalmente ao impacto e à velocidade. O controle variável t
34PortuguêsComo segurar corretamente a ferramenta (Fig. 1)ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, SEMPRE posicione corretamente a mão tal com
35PortuguêsPerfuração por percussão com uma broca-coroaD25501, D25601, D25602ATENÇÃO: A fim de evitar ferimentos e danos à ferramenta, nunca use uma
36PortuguêsLimpezaATENÇÃO: Pelo menos uma vez por semana, use jatos de ar seco para remover as impurezas e o pó de todas as aberturas de ventilação da
37PortuguêsESPECIFICAÇÕES D25501-B2 D25601-B2 D25602-B2 D25831-B2Voltagem 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~ 220 V ~Frequencia 50–60 Hz 50–60 Hz 50–60 H
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN10) Part No. N081357 D25501, D25601,
3English• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body i
4EnglishWARNING: Always use eye protection. All users and bystanders must wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1.WARNING: Always wear proper
5EnglishHAMMERDRILLING MODECHIPPING MODECHISEL BIT ADJUSTMENT MODECHISEL BIT ADJUSTMENT MODEFIG. 1FEAIGBECHDD25602JINTENDED USEThese heavy-duty rotary
6English 5. Rotate the side handle mounting assembly to the desired position. For hammerdrilling horizontally with a heavy drill bit, place the side h
7Englishsymbol (R) on the toolholder. If inserted correctly,the locking sleeve (P) moves back to the end position and shows a closed lock symbol. 2.
8EnglishMode Selector (Fig. 1)CAUTION: Never change the mode while the unit is running.CAUTION: Do not change to hammerdrill mode with chisel bit in t
Kommentare zu diesen Handbüchern