DeWalt N000589 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Hochdruckreiniger DeWalt N000589 herunter. DeWalt N000589 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DPH3800
Heavy-Duty Pressure Washer
Laveuse à pression (trés trabaja)
Lavadora a presión para trabaja pesada
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DeWALT • www.dewalt.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Heavy-Duty Pressure Washer

DPH3800Heavy-Duty Pressure WasherLaveuse à pression (trés trabaja) Lavadora a presión para trabaja pesadaINSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMAN

Seite 2 - Pump Specications

10English 6. Remove the fiveBA colored quick-connect nozzles from the plastic bag and insert them into correct grommet on the nozzle hold

Seite 3 - Save theSe inStructionS

11EnglishTO APPLY CHEMICALS AND SOLVENTS 1. Press chemical hose (T) onto barbed Tfitting located near high pressure hose connection of pum

Seite 4

12EnglishWARNING: Risk of fire, asphyxiation and burning. NEVER fill fuel tank when engine is running or hot. Do not smoke when filling fuel tank. 

Seite 5

13English 11. Depress trigger on gun to start water flow.WARNING: Risk of unsafe operation. Stand on a stable surface and grip gun/wand firml

Seite 6

14English 5. Remove pump oil plug and fill with 14 oz. (414 ml) of DP70 pump oil. If DP70 is not available use 30W non-detergent oil. 6. Replace p

Seite 7

15English 3. Connect length of garden hose to water inlet of pump. 4. Add RV antifreeze to hose as shown. 5. Pull engine starter rope sl

Seite 8

16EnglishLimited WarrantyDeWALT pressure washers are warranted for two years from the date of purchase. DeWALT will repair, without charge, a

Seite 9 - For Future uSe

17EnglishGlossaryBypass mode: Allows water to re-circulate within pump when the gun trigger is not pulled.Chemical hose: Feeds cleaning agents into th

Seite 10 - Spray Wand Nozzles (Fig. 1)

18EnglishTroubleshooting CodesCODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION1 No fuel. Add fuel.2 Low oil. Addrequiredamountofoil.3 Pressure builds up afte

Seite 11 - Starting

19English(Troubleshooting Codes cont.)CODE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION20 Chemical too thick. Dilute chemical. Chemical should be the same consis

Seite 12

2EnglishSpecicationsMODEL WEIGHT HEIGHT WIDTH LENGTH PSI MAX*AVERAGE OPERATING PSIGPM MAX* AVERAGE OPERATING GPMENGINEDPH3800 130 lbs 29" 24&quo

Seite 13 - Maintenance

20FrançaisCaractéristiques techniques de la pompeCAT 67DXHuile : Utiliser du DP70Volumed’huile:319,4ml(10,8onces) A. Panneau B. Porte-buse C.

Seite 14 - Nozzle Cleaning

21FrançaisDénitions : lignes directrices en matière de sécurité.Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaquemot-indi

Seite 15 - Service inForMation

22Français5. Ne pas utiliser le produit en cas de fatigue ou sous l’emprise d’alcool ou de drogues.6. S’assurer que personne ne se trouve

Seite 16 - Limited Warranty

23Français • Dumatérieldéposécontreou près de la laveuse haute pression peut interférer avec lesfonctionnalitésd’aérationdel’équipementetp

Seite 17 - Troubleshooting Guide

24Français DANGER : RISQUE D’INJECTION ET DE LACÉRATIONCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Votrelaveusehautepressionfonctionne à des p

Seite 18 - Troubleshooting Codes

25Français DANGER : RISQUE DE BLESSURE PAR JETCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Unjetdeliquideàhautevitesse peut briser des objets

Seite 19

26Français • Suivrelaprocédurededémarrage correcte pour éviterl’effetderebondmoteurquiprovoqueraitainsiuneblessure grave à la main ou a

Seite 20 - Caractéristiques

27Français AVERTISSEMENT : RISQUE D’ÉCLATEMENTCE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Des pneus surgonflés pour-raientprovoquerdesbles-sure

Seite 21 - Fiche technique

28Français AVERTISSEMENT : RISQUE DECHOC ÉLECTRIQUECE QUI PEUT SE PRODUIRE COMMENT L’ÉVITER • Unjetendirectiondeprisesélectriquesoud’inte

Seite 22

29Français 6.Retirerdusacplastiquelescinqbusescoloréesàchangementrapide et les insérer BAdans l’anneau cor-respondant sur le porte-bu

Seite 23

3EnglishIF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY DeWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) Im

Seite 24

30FrançaisCouleur de la buseAngle de pulvérisationUtilisations Surfaces*Blanc40˚ pour de grandes superficies de nettoyagemétal, béton, bois ou vinyleN

Seite 25

31Français 3. Insérer la buse de basse pression (noire) sur le raccord à branchement rapide du tube de pulvérisation, se reporter à

Seite 26

32Français 8.Ouvrirl’approvisionnementeneau.ATTENTION : risque de dommages à la propriété. Négliger de suivre cette directive pourrait

Seite 27

33FrançaisMise à l’arrêt de l’appareil 1.Encasd’utilisationdeproduitschimiques,déposerletuyaupourproduitschimiquesdansuncontenantd’ea

Seite 28

34FrançaisNettoyage des buses Encasd’obturationdelabuseavecunematièreétrangère(saletéspar exemple), une pression excessive peut se développ

Seite 29 - Réglages de la pression

35Français 1.Prendreunentonnoirde170ml(6onces)d’antigelpourvéhi-cule récréatif et un tuyau de jardin de 40,6 à 91,5 cm (16 à 36 po) avec

Seite 30

36FrançaisINFORMATION SUR LES RÉPARATIONSVeuillez disposer des informations suivantes pour tout appel concernant une réparation : Numéro de mod

Seite 31 - Démarrage

37FrançaisGLOSSAIREMode de dérivation : l’eaurecirculeauseindelapompelorsqueladétentedupistolet-pulvérisateurn’estpasengagé.Tuyau pour p

Seite 32

38FrançaisGuide de dépannageCettesectionénumèrelesdéfaillanceslespluscommunes,leurscausesetlesmesurescorrectives.L’opérateurouleperso

Seite 33

39Français(Codes de dépannage suite)CODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE8 Soupape à essence fermée. OUVRIR le levier de la soupape à essence.9 Letub

Seite 34 - Nettoyage des buses

4English DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE WHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spilledgasolineandit’svapors can be come ignited from cigarette

Seite 35 - Laveuse haute pression

40FrançaisCODE CAUSE PROBABLE SOLUTION PROBABLE21 Accumulationdeproduitchimiquedanslesystèmed’injection. Faire nettoyer ou remplacer les pièces

Seite 36 - Garantie limitée

41EspañolMotorConsulte el manual de instrucciones del motor para localizar y operar otros controles del motor.Especicaciones de la bombaCAT 67DXAceit

Seite 37 - GLOSSAIRE

42EspañolEspecicacionesMODELO PESO ALTURA ANCHO LONGITUD PSI MÁX.* PSI DE OPERACIÓN PROMEDIOGPM MÁX. * GPM DE OPERACIÓN PROMEDIOMOTORDPH3800 59 kg (

Seite 38 - Codes de dépannage

43Español5. No opere el producto cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol o drogas.6. No deje que otras personas entren al área de operac

Seite 39

44Español • Lacolocacióndematerialescontra o cerca de la lavadora a presión puede interferir con la ventilación adecuada del equipo,loquecaus

Seite 40

45Español PELIGRO: RIESGO DE INYECCIÓN DE LÍQUIDO Y LACERACIÓN¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Sulavadoraapresiónoperaellíquidoconunap

Seite 41 - Especicaciones de la bomba

46Español • Podríaresultarheridosilapresión del sistema no se reduce antes de intentar realizarle mantenimiento o desarmarlo. • Paraaliviar

Seite 42 - Especicaciones

47Español • Sinosesigueelprocedimiento de puesta en marcha adecuado, el motor puederetroceder,loquepodría causar daños graves a las manos y

Seite 43

48EspañolADVERTENCIA: RIESGO DE DE ESTALLIDO¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • El inflado excesivo de los neumáticos podría causar lesiones graves

Seite 44

49EspañolADVERTENCIA: RIESGO DE QUEMADURA QUÍMICA¿QUÉ PUEDE SUCEDER? CÓMO EVITARLO • Elusodeácidos,químicostóxicos o corrosivos, venenos, insec

Seite 45

5EnglishDANGER: RISK TO BREATHING (ASPHYXIATION) CONTINUED • Somecleaningfluids con tain sub stanc es which could cause injury to skin, eyes or

Seite 46

50Español 3. Conectelavarilla(E)alapistolapulverizadora.Asegúresedequela conexión esté firme.  4.Enrosque el mango lateral (D) enD

Seite 47

51EspañolColor de la boquillaPatrón de pulverizaciónUsos Superficies*Rojo0˚potente pre-cisión para limpieza muy intensametal u hormigón;NO use en mad

Seite 48

52EspañolPARA APLICAR PRODUCTOS QUÍMICOS Y SOLVENTES 1. Presione la manguera para produc-Ttosquímicos(T)sobreelpicodentadoque estácerca

Seite 49 - Para FuturaS conSuLtaS

53Español         minutos por vez. La bomba opera en modo de derivación cuando no se

Seite 50 - (Fig. 1)

54EspañolPELIGRO: Riesgo de lesión por pulverización. Ypistola no esté en uso, a fin de evitar

Seite 51

55Español 2.Coloqueunrecipiente debajodeltapónde drenajedeaceite(AA). 3. Retire el tapón de drenaje de aceite de la bomba. 4.Reemplácel

Seite 52 - Puesta en marcha

56EspañolBomba El fabricante recomienda que se utilice un protector/protec-tor de invierno para bombas, como el protector de invierno

Seite 53

57EspañolPELIGRO: Riesgo de inyección de líquido. Cuando utilice las lan-zas o pistolas de repuesto con esta lavadora a presión, NO utilice una l

Seite 54 - ManteniMiento

58Españollos sellos de válvula y las juntas tóricas de la bomba. Esta garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados al intentar real

Seite 55

59EspañolPARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SIN Blvd.Emiliano

Seite 56 - Lavadora a presión

6EnglishDANGER: RISK OF UNSAFE OPERATIONWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Unsafeoperationofyourpressure wash er could lead to se ri ous in

Seite 57 - Garantía limitada

60EspañolkPa (kilopascal): Mediciónmétricadelapresión.1kilopascalesequivalentea1000pascales.Varillas pulverizadoras de conexión rápida:Per

Seite 58

61Español (Códigos de detección de problemas continuar)CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE4 Palanca del estrangulador está en la posición NO ESTRANG

Seite 59

62Español(Códigos de detección de problemas continuar)CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE16 La manguera de alta presión es demasiado larga. Debajo d

Seite 60

63Español(Códigos de detección de problemas continuar)CÓDIGO CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLE29 Sellos del aceite desgastados. El cambio debe ser efectu

Seite 61

DeWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (OCT08) Part No. N000589 r2 DPH3800 Copyright © 2007, 2008 DeWA LTThe f

Seite 62

7English • Ifproperstartingprocedureis not followed, engine can kickback causing serious hand and arm injury. • Ifenginedoesnotstartafter

Seite 63

8EnglishWARNING: RISK OF BURSTINGWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Over inflation of tires could result in serious injury and property damage.  •

Seite 64

9EnglishWARNING: RISK OF ELEC TRI CAL SHOCKWHAT CAN HAPPEN HOW TO PREVENT IT • Spraydirectedatelectricaloutlets or switch es, or ob jects co

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare