DeWalt DCD930 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge DeWalt DCD930 herunter. DeWalt DCD930 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DCD930, DCD950
Taladro Percutor / Taladro / Destornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm)
Furadeira de Impacto / Parafusadeira 1/2" (13 mm)
1/2" (13 mm) Cordless Hammerdrill / Drill / Driver
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DCD930, DCD950

DCD930, DCD950Taladro Percutor / Taladro / Destornillador Inalámbrico de 1/2" (13 mm)Furadeira de Impacto / Parafusadeira 1/2" (13 mm)1/2&qu

Seite 2

8Español8• No desarme el cargador; cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévelo a un centro de mantenimiento autorizado. El armado i

Seite 3 - Defi niciones: Normas

9EspañolIndicadores de carga Algunos cargadores están diseñados para detectar determinados problemas que pueden surgir con los paquetes de baterías. L

Seite 4

10Español 4. Se debe recargar el paquete de baterías cuando no produce energía suficiente para tareas que previamente realizaba con facilidad. NO CONT

Seite 5

11EspañolUSO PREVISTOEstos taladros percutores/ taladros/ destornilladores están diseñados para aplicaciones de taladrado y destornillado profesionale

Seite 6

12EspañolFIG. 2EFGDESTORNILLADO TALADRADO DE PERCUSIÓN TALADRADO EFGFIG. 4FIG. 3 TALADRADO (FIG. 2)ATENCIÓN: Cuando el collarín de modalidades esté en

Seite 7 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

13EspañolMandril con mango simple y sin llave (Fig. 5–7)ADVERTENCIA: No intente ajustar brocas (ni ningún otro accesorio) sujetando la parte frontal d

Seite 8

14Español 2. Deslice el paquete de baterías firmemente en el mango hasta que escuche que encaja en su sitio.PARA QUITAR EL PAQUETE DE BATERÍAS DE LA

Seite 9 - EWALT. Otros

15Español 4. Comience siempre con configuraciones de torsión menores y vaya aumentando la torsión, para evitar daños a la pieza de trabajo o al sujeta

Seite 10 - EWALT de 14,4 o 18 voltios

16EspañolAccesoriosADVERTENCIA: Dado que algunos accesorios, diferentes de los ofrecidos por DEWALT, no se han probado con este producto, el empleo de

Seite 11 - Indicadores de carga

17PortuguêsDefi nições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Seite 13 - (Fig. 1)

18Portuguêsf) Se não for possível evitar o trabalho com uma ferramenta elétrica em um local úmido, utilize uma alimentação protegida por um dispositi

Seite 14 - (Fig. 2–4)

19Portuguêsda ferramenta, levando em consideração as condições e o trabalho a ser desempenhado. O uso da ferramenta em operações diferentes das design

Seite 15 - FIG. 5 FIG. 6 FIG. 7

20Portuguêspermanentes aos olhos. Ao fazer trabalhos que produzam pó, use uma máscara contra pó ou um respirador. Quase todos os tipos de trabalho exi

Seite 16 - Destornillado (Fig. 4)

21Portuguêsgrandes podem ser colocadas de pé sobre a bateria, porém podem também ser derrubadas com facilidade. • A etiqueta de sua ferramenta pode i

Seite 17 - Limpieza

22Portuguêsdevidamente encaixada. Para evitar o risco de incêndio ao transportar a bateria, tenha cuidado para que os terminais da bateria não entrem

Seite 18 - Protección del Medio Ambiente

23PortuguêsCUIDADO: Sob determinadas condições, e com o carregador conectado à alimentação elétrica, os contatos internos de carregamento expostos de

Seite 19

24Português• Nunca desmonte o carregador; leve-o a um centro de assistência técnica autorizado sempre que for necessário consertar o aparelho. A mont

Seite 20 - Português

25PortuguêsFuncionamento dos indicadores luminososIndicadores de carga Alguns carregadores são fabricados para detectar determinados problemas que pod

Seite 21 - Precauções de segurança para

26Portuguêse não indica nenhum problema. Para facilitar o esfriamento da bateria após o uso, evite colocar o carregador ou a bateria num ambiente quen

Seite 22

27PortuguêsDCD950ABDEFCFIG. 1GHFINALIDADEEstas furadeira de impacto / parafusadeira de fenda são fabricadas para uso profissional em atividades de per

Seite 23 - LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

1Español1Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenc

Seite 24

28PortuguêsA posição central do botão de controle trava a ferramenta na posição off (desligado). Não se esqueça de soltar o gatilho ao mudar a posição

Seite 25

29PortuguêsComo mudar entre as três velocidades (fi g. 2–4) A possibilidade de mudar entre três velocidades dá à ferramenta uma maior versatilidade. Pa

Seite 26

30Portuguêsajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões.PARA INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FER

Seite 27

31Português NOTA: Use o menor valor de torque necessário para inserir o fixador na profundidade desejada. Quanto mais baixo o número, mais baixo ser

Seite 28 - Descrição (fi g. 1)

32PortuguêsATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfr

Seite 29

33EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atte

Seite 30 - Anel de seleção do modo de

34Englishc) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking u

Seite 31

35EnglishADDITIONAL SPECIFIC SAFETY RULESSafety Warnings for Hammerdrill/Drill/Drivers• Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can

Seite 32 - FUNCIONAMENTO

36EnglishAlways use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body.WARNING: Al

Seite 33 - MANUTENÇÃO

37Englishas keys, coins, hand tools and the like. The US Department of Transportation Hazardous Material Regulations (HMR) actually prohibit transport

Seite 34 - Acessórios

2Español2cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta e

Seite 35 - FOR FUTURE REFERENCE

38English• Pull by plug rather than cord when disconnecting charger. This will reduce risk of damage to electric plug and cord.• Make sure that cord

Seite 36

39English 4. Once the Automatic Tune-Up™ mode is complete, the charger will begin a maintenance charge; the red indicator will remain lit.Chargers Yo

Seite 37

40Englishand 75 °F (18 °C–24 °C). DO NOT charge the battery pack in an air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F (+40.5 °C). This is im

Seite 38 - READ ALL INSTRUCTIONS

41EnglishINTENDED USEThese drills/drivers/hammerdrills are designed for professional drilling and screwdriving applications. DO NOT use under wet cond

Seite 39 - Battery Chargers

42EnglishDRILLING (FIG. 2)CAUTION: When the mode collar is in the drill/hammerdrill mode, the drill will not clutch out regardless of the position of

Seite 40 - Using Automatic Tune-Up™ Mode

43Englishsleeve counterclockwise (as viewed from the front) far enough to accept the desired accessory. 3. Insert the accessory about 19 mm (3/4"

Seite 41

44English 6. To minimize stalling or breaking through the material, reduce pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the

Seite 42 - DESCRIPTION (FIG. 1)

45Englishwith water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid.CHARGER CLEANING INSTRUC

Seite 43

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN11) Part No. N118700 DCD930, DCD950

Seite 44

3Español3operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios que no tienen formación.e) Mantenimiento de l

Seite 45

4Español4• Utilice protectores auditivos cuando martille durante períodos prolongados. La exposición prolongada al ruido intenso puede provocar la pér

Seite 46

5Español5ADVERTENCIA: Durante el uso, use siempre protección auditiva adecuada que cumpla con la norma ANSI S12.6 (S3.19). Bajo ciertas circunstancias

Seite 47 - Protecting the Environment

6Español6NOTA: Se proveen tapas para almacenamiento ytransporte de las baterías, para utilizar siempre cuando la batería esté fuera de la herramienta

Seite 48

7Español7ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido entre en el cargador. Podría provocar descargas eléctricas.ATENCIÓN

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare