DeWalt DC415 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge DeWalt DC415 herunter. DeWalt DC415 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DC415
Heavy-Duty 36V Cordless Cut-Off Tool
Outil de tronçonnage sans fil robuste de 36 V
Herramienta de corte inalámbrica de 36 V para trabajo pesado
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWALT • www.dewalt.com

DC415Heavy-Duty 36V Cordless Cut-Off ToolOutil de tronçonnage sans fil robuste de 36 VHerramienta de corte inalámbrica de 36 V para trabajo pesadoINST

Seite 2

8EnglishImportant Safety Instructions for All Battery PacksWhen ordering replacement battery packs, be sure to include catalog number and voltage. Con

Seite 3 - FOR FUTURE REFERENCE

9EnglishNOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged in to the power supply, the exposed charging contacts inside the charger can be sho

Seite 4

10Englishoverheating. When using more than one extension to make up the total length, be sure each individual extension contains at least the minimum

Seite 5

11English 0% - 33% 1st light blinks 33% - 66% 1st light on, 2nd light blinks 66% - 99% 1st, 2nd lights on, 3rd light blinks 100% 1st, 2nd,

Seite 6 - Kickback and Related Warnings

12Englishcharging procedure. You may also charge a partially used pack whenever you desire with no adverse affect on the battery pack. 5. Under certa

Seite 7

13English A. Trigger switch G. Threaded clamp nut B. Lock-Off Button H. Guard (Type 1, Type 27) C. Spindle lock button I. Battery pack D. Side h

Seite 8

14EnglishType 27 guard4-1/2" (114.3 mm) Grinding Wheelsunthreaded backing flangethreaded clamp nutType 27 hubbed wheelType 27 guardType 27 depres

Seite 9

15English4-1/2" (114.3 mm) Cutting WheelsType 1 guardbacking flangeabrasive cutting wheelclamp nutType 1 guardbacking flangediamond cutting whee

Seite 10 - READ ALL INSTRUCTIONS

16English 4. Close the guard latch to secure theguard on the gear case. You should not be able to rotate the guard by hand when the latch is closed.

Seite 11 - Battery Chargers

17EnglishTo unlock the trigger switch, press the lock-off button. When the lock-off button is depressed to the unlock icon, the unit is unlocked. The

Seite 13 - Important Charging Notes

18English 3. While depressing the spindle lock button,thread the clamp nut (G) on spindle. If the wheel you are installing is more than 1/8" (3.1

Seite 14 - COMPONENTS (Fig. 2, 3)

19English 5. Remove the tool from the work surface before turning the tool off. Allow the tool to stop rotating before laying it down.WARNING: Do not

Seite 15 - Accessories

20English 4. Move the tool constantly in a straight line to prevent burning and swirling of work surface. Allowing the tool to rest on the work surfa

Seite 16

21Englishmoving, or moving the tool in a circular motion causes burning and swirling marks on the work surface. 6. Remove the tool from the work sur

Seite 17 - Mounting Guard

22English 5. To remove the wheel, grasp and turn while depressing the spindle lock button.USING CUTTING WHEELS WARNING: Do not use edge grinding/cutt

Seite 18 - Switch

23English • WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you obtain more efficient warranty service in case there is a problem with your produ

Seite 19

24EnglishDEWALT BATTERY PACKSProduct warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. DEWALT is not responsible for any injury caused

Seite 20

Français25Avertissements de sécurité généraux pour les outils électriques AVERTISSEMENT! lire tous les avertissements de sécurité et toutes les direct

Seite 21

Français26Ne jamais utiliser de fiche d’adaptation avec un outil électrique mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par l’utilisation

Seite 22

Français274) UTILISATION ET ENTRETIEN D’UN OUTIL ÉLECTRIQUEa) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’applicatio

Seite 23 - (Type 1) Wheels

1EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Seite 24 - Cleaning

Français28CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR TOUTES LES OPÉRATIONSAvertissements de sécurité communs à toutes les opérations de meulage, ponçage, brossage à l

Seite 25 - Register Online

Français29de protection individuelle. Il est possible qu’un fragment de pièce ou un accessoire brisé soit projeté et provoque des blessures au-delà de

Seite 26 - EWALT (1-800-433

Français30impossible de bien protéger l’opérateur lors de l’utilisation de meules non conçues pour l’outil. En effet, le capot protecteur sera alors i

Seite 27 - EWALT (1-800-433-9258)

Français31Avertissements de sécurité supplémentaires spécifi ques aux opérations de coupe par abrasiona) Ne pas « coincer » la meule tronçonneuse ou

Seite 28 - Français

Français32surcharger la brosse en appliquant une force excessive sur celle-ci. Les soies métalliques pénètrent facilement les vêtements légers ou la p

Seite 29

Français33• Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);• Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/MSHA. AVERTISSEMENT : les scies, meules, ponceu

Seite 30

Français34Consignes de sécurité importantes propres à tous les blocs-pilesPour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’inclure son numéro de

Seite 31

Français35et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées.• En cas de co

Seite 32

Français36bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner ensemble. • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation autre que

Seite 33

Français37• Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien. Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer le bloc-piles n

Seite 34

2English3) PERSONAL SAFETYa) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you

Seite 35

Français38PILE LAISSÉ DANS LE CHARGEURLe chargeur et le bloc-piles peuvent être laissés branchés avec les voyants rouges allumés indéfiniment. Le char

Seite 36 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Français39Recommandations de stockage 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute lumière solaire directe et de toute t

Seite 37 - Le sceau SRPRC

Français40 3. Réinstaller les vis qui retiennent le carter d’engrenage au boîtier du moteur. Serrer les vis à un couple de 2,08 Nm (18 po-lb). Un cou

Seite 38

Français41Capot protecteur pour meule de type 27Meules de 114,3 mm (4-1/2 po)Bride tournante sur collet battu non-filetéeÉcrou de serrage filetéMeule

Seite 39 - Diagnostique de chargeur

Français42meules à moyeu déporté (type 27) et à centre incurvé (type 27). Le même capot protecteur s’utilise avec les disques de ponçage à lamelles (t

Seite 40

Français43 5. Pour retirer le capot protecteur, dégager le verrou du capot, faire tourner le capot de sorte que les pattes s’alignent avec les fentes

Seite 41 - COMPOSANTS (fig. 2, 3)

Français44Toujours verrouiller la détente lors du transport ou du rangement de l’outil pour empêcher tout démarrage involontaire. Pour déverrouiller l

Seite 42

Français45MEULAGE DE SURFACE AVEC DES MEULES ABRASIVES 1. Laisser l’outil atteindre son plein régime avant de toucher la surface de la pièce avec l’ou

Seite 43

Français46 3. Maintenir un angle de 5˚ à 10˚ entre l’outil et 5˚-10˚la surface de travail. 4. Déplacer constamment l’outil en imprimant un mouvement

Seite 44 - Disque de coupe

Français47 5. Soulever l’outil de la surface de la pièce avant de le mettre hors tension. Permettre l’immobilisation complète de l’outil avant de le

Seite 45 - UTILISATION

3Englishc) When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal

Seite 46

Français48Assemblage et utilisation des brosses et meules métalliquesLes brosses coniques et les brosses-boisseau en métal se vissent directement sur

Seite 47 - (1/8 PO)

Français49Assemblage et utilisation de disques de coupe (de type 1) Les disques de coupe comprennent les meules diamants et les disques abrasifs. Des

Seite 48

Français50 5. Pour retirer le disque de coupe, enfoncer le bouton du dispositif de verrouillage de la broche puis saisir et tourner le disque.UTILISA

Seite 49

Français51RéparationsLe chargeur et le bloc-piles ne sont pas réparables.Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entre

Seite 50

Français5290 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’appl

Seite 51

Español53Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste

Seite 52 - ENTRETIEN

Español54d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de

Seite 53

Español55preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso

Seite 54

Español56accesorio debe ajustarse al diámetro de centrado de la brida. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramien

Seite 55 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

Español57Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto pueden volar y provocar lesiones más allá del área de operaciones cercana.i) C

Seite 56

4Englishwell protected area and let it run for one minute. If the wheel has an undetected crack or flaw, it should burst in less than one minute. If t

Seite 57

Español58o la reacción de torsión durante el encendido. El operador puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si toma las prec

Seite 58

Español59b) No ubique el cuerpo en línea y detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en funcionamiento, se aleja de su cuerpo, el posible retroceso

Seite 59

Español60Normas de seguridad adicionales para esmeriladoras ADVERTENCIA: El disco o accesorio para esmerilar puede aflojarse cuando la herramienta est

Seite 60

Español61…/min ...por minuto no ... velocidad sinIPM ...impactos por ... carga ...

Seite 61

Español62lesiones corporales graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y cargadores. • Cargue las u

Seite 62

Español63RBRC™, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la rec

Seite 63 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Español64de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra

Seite 64 - El sello RBRC

Español65 2. Inserte la unidad de batería (I) en el FIG. 1Icargador, como se muestra en la Figura 1. El cargador viene equipado con un indicador de c

Seite 65 - EWALT. Otros tipos

Español66 2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún

Seite 66 - Cargadores

Español67COMPONENTES (Fig. 2, 3) ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones co

Seite 67

5Englishc) Do not position your body in the area where power tool will move if kickback occurs. Kickback will propel the tool in direction opposite t

Seite 68 - PARA FUTURAS CONSULTAS

Español68 NOTA: Si la caja de engranajes y la caja del motor se separan más de 6,35 mm (1/4"), la herramienta debe recibir mantenimiento y tien

Seite 69 - Conexión del mango lateral

Español69Protector tipo 27Discos de esmerilar de 114,3 mm (4-1/2")Brida de respaldo sin roscaTuerca de fijación roscadaDisco con cubo Tipo 27Prot

Seite 70 - Protector de montaje

Español70Disco de corte de 114,3 mm (4-1/2")Protector Tipo 1Brida de respaldoDisco de corte abrasivoTuerca de fijaciónProtector Tipo 1Brida de re

Seite 71

Español71OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, presione el botón de bloqueo y desconecte la batería antes de

Seite 72 - Disco de corte

Español72ATENCIÓN: Permita que la herramienta alcance la velocidad máxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la

Seite 73 - Interruptor

Español73 4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, ajuste la tuerca de fijación con una llave. 5. Para retirar el disco, oprima el botón d

Seite 74

Español74 3. Mientras oprime el bloqueo del eje, enrosque la tuerca de fijación (G) en el eje, dirigiendo la uña de la tuerca de fijación al centro d

Seite 75

Español75 3. Mantenga un ángulo de 5˚ a 15˚ entre5˚-15˚ la herramienta y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con 25,4 mm (

Seite 76

Español76Montaje y uso de cepillos de alambre y discos de alambreLos cepillos de alambre con forma de copa y los discos de alambre se enroscan directa

Seite 77

Español77NOTA: El protector está ajustado en fábricaO para el diámetro del cubo de la caja de engranajes. Si, después de un tiempo, se afloja el prote

Seite 78

6Englishf) Use extra caution when making a “pocket cut” into existing walls or other blind areas. The protruding wheel may cut gas or water pipes, el

Seite 79

Español78USO DE RUEDAS DE CORTE ADVERTENCIA: No utilice discos de corte o de esmerilar bordes para esmerilar superficies, porque estos discos no est

Seite 80 - Reparaciones

Español79PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zap

Seite 81 - Póliza de Garantía

Español80• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.Anexo encontrará

Seite 82 - Registro en línea

Español81AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latin

Seite 83 - EWALT) para que se le

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(OCT13) Part No. N298341 DC415 Copyright © 2

Seite 84

7English• When not in use, place grinder on a stable surface where it will not move inadvertantly, roll or cause a tripping or falling hazard. Seriou

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare