DeWalt DW621 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Vernetzung DeWalt DW621 herunter. DeWalt DW621 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 27
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW621
Plunge 2 HP Router
Toupie à course plongeante de 2 HP
Rebajadora de columnas de 2 HP
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO. SI TIENE DUDAS, POR FAVOR LLAME.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 26 27

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATIONMANUAL DE INSTRUCCIONESDW621Plunge 2 HP RouterToupie à course plongeante de 2 HPRebajadora de columnas de 2

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

8RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESAVERTISSEMENT! Vous devez lire et comprendre toutes lesinstructions. Le non-respect, même partiel, des instructions ci-ap

Seite 3 - TOOL USE AND CARE

cordon. N’exposez pas le cordon à la chaleur, à des huiles, àdes arêtes vives ou à des pièces en mouvement. Remplacezimmédiatement un cordon endommagé

Seite 4 - Bit Installation and Removal

10• Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de coupedoivent être toujours bien affûtés et propres. Des outils bienentretenus, dont les a

Seite 5 - Adjusting the Depth of Cut

MoteurVeiller à ce que la tension d’alimentation soit conforme aux exigencesde la plaque signalétique de l’outil.La mention 120 volts c.a. signifie qu

Seite 6

12ce dernier au-dessus de la section tranchante de la fraise (fig. 2).Pour enlever le couvercle, le pousser hors du dessous de la toupie.Pour le remet

Seite 7 - Direction Of Feed

RÉGLAGE DE PRÉCISION (FIG. 6)Se servir du réglage de précision lorsqu’on n’utilise pas de modèle deprofondeur ou lorsqu’il faut régler de nouveau la p

Seite 8 - Full Warranty

14dispositif de verrouillage de la course plongeante et laisser le ressortremonter la toupie directement hors de la pièce.NOTE : Toujours faire avance

Seite 9 - SPEED SELECTION CHART

Nettoyage et lubrificationUtiliser seulement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyerl’outil. Ne laisser aucun liquide s’infiltrer dans l’outi

Seite 10 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

16FrançaisLa toupie comporte un régulateur de vitesse. Ainsi, la charge sur la toupie ne ralentit pas la vitessechoisie dans des conditions d'uti

Seite 11 - Français

Reglas generales de seguridad¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Nohacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio yle

Seite 12

EnglishGeneral Safety RulesWARNING! Read and understand all instructions. Failure to followall instructions listed below may result in electric shock,

Seite 13

18• No maltrate el cable. Nunca tome el cable para transportaruna herramienta ni para desconectarla de la toma decorriente. Consérvelo alejado de calo

Seite 14 - Commandes

• Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de hacercualquier ajuste, cambio de accesorios o de guardar laherramienta. Tales medidas de segu

Seite 15 - Fonctionnement

20en la fábrica. Si esta herramienta no funciona, revise la alimentaciónde corriente.Instalación y remoción de cuchillasAPAGUE Y DESCONECTE LA REBAJAD

Seite 16 - Accessoires

ControlesCONTROL ELECTRONICO DE VELOCIDADSu rebajadora tiene velocidad variable. utilice el control electrónicode velocidad (fig. 3) para producir cor

Seite 17 - Nettoyage et lubrification

22EspañolFIG. 7GATILLOOPRIMA PARA ACTIVAR ELSEGURO DE ENCENDIDOPERMANENTESEGUROAJUSTE TRIPLE DE PROFUNDIDAD CON EL TOPE DEPROFUNDIDAD DE REVOLVER (FIG

Seite 18

Interruptor con seguro deencendido/seguro de apagado (Fig. 7)El interruptor con seguro de encendido/seguro de apagado seencuentra en el mango hacia el

Seite 19 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

24AccesoriosDispone usted de los accesorios recomendados para su herramientacon cargo adicional con su distribuidor local o en los centros deservicio

Seite 20

25EspañolSu rebajadora está equipada con velocidad de corte constante, al aumentar la carga, la velocidadseleccionada no disminuye bajo condiciones no

Seite 21

for outdoor use and reduce the risk of electric shock. When usingan extension cord, be sure to use one heavy enough to carry thecurrent your product w

Seite 22

2SERVICE• Tool service must be performed only by qualified repairpersonnel. Service or maintenance performed by unqualifiedpersonnel could result in a

Seite 23 - Boquillas

collet nut will turn approximately 3/4 of a turn and then become tightagain. At this point the bit can’t be removed. Using the sameprocedure, loosen t

Seite 24

4FINE ADJUSTMENT (FIG. 6)Use the fine adjuster when not using a depth template, or if the depthof cut needs readjustment. 1) Adjust the depth of cut a

Seite 25 - Dirección de alimentación

OperationAfter setting the cutting depth as described, locate the router suchthat the bit is directly over the place you will be cutting. With therout

Seite 26 - Garantía Completa

6workpiece. If the vacuum cleaner or vacuum hose cannot bepositioned properly, it should be removed. 4. Turn on vacuum cleaner before router.5. Empty

Seite 27

7EnglishYour router is equipped with constant speed cutting—as you load the router, the selected cutting speeddoes not slow down during normal use. Th

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare