DeWalt RBRC DC9280 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kreissägen DeWalt RBRC DC9280 herunter. DeWalt RBRC DC9280 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver
DCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Hammerdrill
Perceuse/visseuse DCD790, sans fi l et sans balai, compacte de 13mm (1/2po), 20V max*
Perceuse/visseuse/perceuse à percussion DCD795, sans fi l et sans balai, compacte de 13mm (1/2po), 20V max*
DCD790 Taladro/Percutor compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Màx*
DCD795 Taladro/Percutor/Martillo perforador compacto inalámbrico sin escobillas de 13 mm (1/2 pulg.) 20 V Màx*
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EWALT • www.dewalt.com

DCD790 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/DriverDCD795 20V Max* Brushless Cordless Compact 1/2" (13 mm) Drill/Driver/Ham

Seite 2

LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGERThe charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged.WEAK BATTERY

Seite 3 - FOR FUTURE REFERENCE

2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results.NOTE: Battery

Seite 4

Speed Trigger Switch (Fig. 2)To turn the tool on, squeeze the trigger switch (A). To turn the tool off, release the trigger switch. Your tool is equip

Seite 5

FIG. 4 FIG. 5FFIG. 3 1. Turn tool off and disconnect tool from power source. 2. Grasp the black sleeve of the chuck with one hand and use the other h

Seite 6 - READ ALL INSTRUCTIONS

FUEL GAUGE BATTERY PACKS (FIG. 7)Some DEWALT battery packs include a LFIG. 7fuel gauge which consists of three green LED lights that indicate the leve

Seite 7 - Battery Chargers

FIG. 8HAMMERDRILLINGFIG. 10SCREWDRIVINGFIG. 9DRILLINGCCHammerdrilling (Fig. 10) 1. Select the desired speed/torque range using the gear shifter to ma

Seite 8

MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIESDCD790 DCD795WOODAuger7/8" (22 mm) 7/8" (22 mm)Paddle1-1/4" (32 mm) 1-1/4" (32 mm)Twist1/2" (13

Seite 9 - Charge Indicators

90 DAY MONEY BACK GUARANTEEIf you are not completely satisfi ed with the performance of your DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you ca

Seite 10 - Storage Recommendations

Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. L

Seite 11 - COMPONENTS (Fig. 2)

b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Le risque

Seite 13 - (Fig. 6)

b) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et

Seite 14 - Drilling (Fig. 8)

• Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cet effet pendant toute utilisation où l’organe de coupe pourrait entrer en contact avec des fi ls

Seite 15 - Accessories

AVERTISSEMENT : pendant l’utilisation, porter systématiquement une protection auditive individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6 (S3.19). Sous cer

Seite 16 - Three Year Limited Warranty

REMARQUE: ne pas mettre un bloc-piles dans un outil dont la gâchette est verrouillée en position de marche. Ne jamais bloquer l’interrupteur en pos

Seite 17 - EWALT (1-800-433

métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles en renvoyant les piles

Seite 18 - EWALT (1-800-433-9258)

rallonge présente au moins le calibre de fi l minimum. Le tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et l’intens

Seite 19 - Français

Fonctionnement du voyantxVoyants de charge Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement

Seite 20

2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas une défaillance du

Seite 21

COMPOSANTS (Fig. 2)AVERTISSEMENT: ne jamais modifi er l’outil électrique ni aucun de ses composants, car il y a risques de dommages corporels ou matér

Seite 22 - LIRE TOUTES LES CONSIGNES

Bouton de commande marche avant/marche arrière (Fig.2)Un bouton de commande marche avant/marche arrière (B) détermine le sens de l’outil et sert auss

Seite 23 - Le sceau SRPRC

Defi nitions: Safety Guidelines The defi nitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to

Seite 24

AVERTISSEMENT: s’assurer que la mèche est bien serrée avant de mettre l’outil en marche. Une mèche mal serrée pourrait être éjectée de l’outil et cau

Seite 25 - Procédure de charge (Fig.1)

Installation et retrait du bloc-piles (Fig.6)REMARQUE: pour des résultats optimums, s’assurer que le bloc-piles est complètement chargé. Pour instal

Seite 26 - Voyants de charge

APPUYER DE FAÇON RÉPÉTÉE SUR LA DÉTENTE POUR TENTER DE DÉMARRER UNE PERCEUSE BLOQUÉE, CAR CETTE PRATIQUE PEUT ENDOMMAGER L’OUTIL 6. Pour éviter les bl

Seite 27 - UTILISATION ULTÉRIEURE

Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé propre et sec, au moins une fois par semaine.

Seite 28 - COMPOSANTS (Fig. 2)

Registre en ligneMerci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: • RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous permettra de v

Seite 29

REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 43

Seite 30 - FONCTIONNEMENT

Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención

Seite 31 - Perçage (Fig. 8)

d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,

Seite 32 - Mode visseuse (Fig.9)

la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.d) Guarde

Seite 33 - Réparations

oculto. Los accesorios de corte que entren en contacto con un hilo eléctrico activo podrían hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica

Seite 34 - Garantie limitée de trois ans

alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.b) Use personal protective equipment

Seite 35

uso de esta herramienta. Bajo algunas condiciones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la pérdida auditiva. AT

Seite 36 - EWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO

encendida fi ja. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posición ENCENDIDA.ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente

Seite 37

RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable Battery Recycling Corporation.Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores

Seite 38

Calibre mínimo para cables de alimentaciónAmperajeVoltios Largo total del cordón en metros (pies)120 V 7,6 (25)15,2 (50)30,5 (100)45,7 (150)240 V 15,2

Seite 39

Operación de la luz indicadoraxIndicadores de carga Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas que pudieran surgir. Estos problema

Seite 40 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema.

Seite 41 - El sello RBRC™

COMPONENTES (Fig. 2)ADVERTENCIA: Nunca modifi que la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. podría producir lesiones corporales o da

Seite 42

Botón de control de avance/reversa (Fig.2)El botón de control de avance/reversa (B) determina la dirección de la herramienta y también sirve como bot

Seite 43 - Cargadores

corporales. Siempre bloquee el interruptor y desenchufe la herramienta de la fuente de alimentación cuando cambie sus accesorios.ADVERTENCIA: Siempre

Seite 44 - Indicadores de carga

FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterías antes de reali

Seite 45 - EN EL FUTURO

or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fi r

Seite 46 - (Fig. 2)

ADVERTENCIA: El taladro podría atascarse causando un giro repentino. Siempre espere el atascamiento. Tome el taladro fi rmemente para controlar la ac

Seite 47

NOTA: Un fl ujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones

Seite 48 - FIG. 4 FIG. 5

PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANOCULIACAN, SINBlvd.Emiliano Zapata 5400-

Seite 49 - Taladrado (Fig. 8)

• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al fi nal de este certifi cado.Anexo encontrará una relac

Seite 50 - Destornillado (Fig. 9)

AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe c

Seite 52 - Póliza de Garantía

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286(NOV12) Part No. N213852 DCD790, DCD795 Copyright © 2012 DEWALT

Seite 53 - Registro en línea

WARNING: Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSH

Seite 54 - EWALT) para que se le

been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs should be returned to t

Seite 55

NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into the power supply, the charger can be shorted by foreign material. Foreign materials of

Seite 56 - 120 Volts 12 Volts

• Disconnect the charger from the outlet before attempting any cleaning. This will reduce the risk of electric shock. Removing the battery pack will

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare