DC351Heavy-Duty 28V Cordless Track SawScie à rail industrielle sans fil 28VSierra de Incisión, de trabajo pesado a 28 V inalámbricaINSTRUCTION MANUALG
English8The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using the battery pack and charger, read the safety instructions below. Then f
English9Storage Recommendations 1. The best storage place is one that is cool and dry away from direct sunlight and excess heat or cold. 2. Long sto
English10This is important and will prevent serious damage to the battery pack. 2. The charger and battery pack may become warm to touch while chargi
English11COMPONENTS (Fig. 1–3, 9)WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Plunge trigger
English12Inserting and Removing the Battery Pack (Fig. 4)NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. 1. To fit the battery pack (Z), line it
English13CAUTION: Avoid contact with the blade teeth to prevent personal injury.CAUTION: Never engage the blade lock while saw is running or engage in
English14WRONGMATERIAL BENDS ON BLADE CAUSING HEAVY LOADS OR KICKBACKFIG. 7WARNING: When operating the saw, keep the cord away from the cutting area t
English15CAUTION: Do not operate your tool on a current on which the voltage is not within correct limits. Do not operate tools rated AC only on DC c
English16 4. When you have finished the plunge cut, turn the anti-kickback knob (U) clockwise into the lock position.CROSS-CUTTINGCutting directly ac
English17support the blade and minimizes twisting and pinching in the material. See the section titled Cutting Depth Adjustment. 3. BLADE TWISTING (M
English18BLADE SELECTIONYour DEWALT track saw is designed for use with 6-1/2" (165 mm) diameter blades that have a 0.79" (20 mm) diameter bo
English19Dust Extraction (Fig. 3)WARNING: DO NOT direct sawdust toward yourself or others. To avoid injury from flying sawdust, keep the exhaust nozzl
English20Three Year Limited WarrantyDEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the da
English21Corian® is a registered trademark of E. I. du Pont de Nemours and Company
Français22Défi nitions : lignes directrices en matière de sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque motindicateur e
Français23c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil électrique augmente le risque de
Français24Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil électrique.d) Ranger les outils électriques hors de la por
Français25d) Ne jamais maintenir la pièce à découper avec les mains ou les jambes. Arrimer la pièce à usiner à une plateforme stable. Il est important
Français26produisent des traits de scie étroits pouvant causer frictions, grippages et rebonds.f) Les leviers de verrouillage de profondeur de lame e
Français27Consignes de sécurité additionnelles propres aux scies• Porter un dispositif de protection auditif. Le bruit en résultant pourrait occasion
English1Defi nitions: Safety GuidelinesThe definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attent
Français28conditions et suivant la longueur d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait contribuer à une perte de l’acuité auditive.AVERTIS
Français29ATTENTION : Risques de brûlure. Pour réduire tout risque de dommages corporels, ne recharger que des piles rechargeables DEWALT. Tout autre
Français30CONSERVER CES CONSIGNESIntroductionLe chargeur DC9000 a été conçu pour recharger des blocs-piles DEWALT en approximativement une heure. Ce c
Français31poche, une boîte à outils ou un tiroir, etc. contenant des objets tels que des clous, des vis, des clés, etc. Le fait de transporter des blo
Français32Diagnostic du chargeurCe chargeur a été conçu pour détecter certains problèmes pouvant survenir aux blocs-piles ou au chargeur. Les problème
Français33auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible de rechar
Français34 F. Boutons de réglage S. Clé hexagonale de profondeur T. Indicateur de coupe G. Échelle de profondeur U. Molette anti-reb
Français35Réglage de profondeur de coupe (fi g. 3)Sans le rail, la profondeur de coupe peut être ajustée entre 0 et 59 mm (0 et 2-5/16 po) ; avec le ra
Français36d’installer ou retirer tout accessoire, avant tout réglage ou pour faire toute réparation. Tout démarrage accidentel comporte des risques de
Français37INCORRECTLE MATÉRIAU PLIE AU CONTACT DE LA LAME CAUSANT DE LOURDES SURCHARGES OU DES REBONDSFIG. 7AVERTISSEMENT : Pendant l’utilisation de l
English2f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFC
Français38la pièce à usiner ou dans le trait de scie, comporte des risques de rebonds et de dommages corporels.AVERTISSEMENT : Arrimer SYSTÉMATIQUEMEN
Français39AVERTISSEMENT : Pour éviter tout rebond, les instructions suivantes DOIVENT être observées pour effectuer toute coupe en plongée : 1. Dispos
Français40 1. SUPPORT DE PIÈCE INADÉQUAT A. L’affaissement d’une pièce, ou son support inadéquat, provoque le grippage de la lame et, par conséquen
Français41Tout manquement à cette directive comporte des risques de grippages et rebonds.Toute autre condition pouvant avoir comme résultat le pinceme
Français42REMARQUE : Réajuster SYSTÉMATIQUEMENT le dispositif lorsqu’on utilise d’autres rails.Bande anti-éclatsLe rail de guidage est équipé d’une b
Français43PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un masque antipoussières si la découpe doit en produire beaucoup. Porter SYSTÉMATIQUEMENT un
Français44AccessoiresAVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur utilisation a
Français45REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : Si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer l
Español46Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste
Español47d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado de
English3of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.b) Use power tools only with specifically designated battery p
Español48c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar acc
Español49b) No se coloque por debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo de la hoja abajo de la pieza de trabajo.c) Ajuste la p
Español50de la hoja no están enclavados en el material. Si la hoja se está trabando, esta se subirá o rebotará en la pieza de trabajo en el momento qu
Español51separadora causa interferencia durante el corte de inmersión y puede generar rebote. El modelo DC351 no requiere retirar la navaja separadora
Español52• Los accesorio deben estar clasificados para por lo menos la velocidad recomendada en la etiqueta de advertencia de la herramienta. Los acc
Español53Instrucciones de Seguridad Importantes para Cargadores de BateríasGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de segurida
Español54• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio autorizado cuando requiera de servicio o deba ser reparado. Si es reensamblado inc
Español55• No guarde ni use la herramienta y unidad de alimentación en lugares donde la temperatura podría alcanzar o superar los 40ºC (105º F), (tal
Español56Procedimiento de Carga 1. Conecte el cargador en un contacto eléctrico adecuado antes de insertar la unidad de alimentación. 2. Inserte la
Español57 2. El cargador y la unidad de alimentación pueden calentarse al tacto durante la carga. Esto es una condición normal, y no es indicio de un
English4a) Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can
Español58FIG. 1CBAHDFGEJJKLMZXSVCOMPONENTES (Fig. 1–3, 9)ADVERTENCIA: Nunca modifique la máquina herramienta o cualquier parte de ella. Pueden resulta
Español59 3. Apriete las perillas de ajuste de bisel (E).Ajuste de la Navaja Separadora (Fig. 1, 2)Para el ajuste correcto de la navaja separadora (Q
Español60Insertar y retirar la unidad de alimentación (Fig. 4)NOTA: Asegúrese de que su unidad de alimentación está totalmente cargada. 1. Para meter
Español61 6. Retire la pestaña exterior (O) y la hoja usada (K). Coloque la hoja nueva en la pestaña interior (P). 7. Remplace la pestaña exterior (
Español62arriba, de modo que la formación de astillas estará en la cara que está hacia arriba cuando usted corta. Cortar PELIGRO: Riesgo de choque el
Español63En cualquier caso, saque la sierra si usted debe desplazar el corte. Forzar una corrección dentro del corte puede detener la sierra e inducir
Español64FIG. 10 FIG. 11RASGARRasgar es cortar madera a lo largo. Esta operación se desempeña en la misma manera que el corte transversal con la excep
Español65 2. AJUSTE INADECUADO DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE EN LA SIERRA Para hacer el corte más eficiente, la hoja debe sobresalir lo suficiente par
Español66ADVERTENCIA: NUNCA corte metales ferrosos (aquellos con algún contenido de hierro o acero), de albañilería, vidrio o cerámica con esta sierra
Español67 4. Coloque la sierra en el extremo trasero de la vía. 5. Encienda la sierra, presiónela hacia abajo para determinar la profundidad de cort
English5c) Always use the riving knife except when plunge cutting. Riving knife must be replaced after plunge cutting. Riving knife causes interferen
Español68componentes plásticos. Tampoco utilice gasolina, aguarrás, laca o diluyente de pintura, fluidos para limpieza en seco o productos similares l
Español69Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD, las reparaciones, mantenimiento, y ajustes (incluyendo inspección y reemplazo de escobillas) de
Español70EXCEPCIONESEsta garantía no será válida en los siguientes casos:• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las nor
Español71Corian® es una marca comercial registrada de E. I. du Pont de Nemours and CompanyESPECIFICACIONES DC351 28 Volts 3 500/minSOLAMENTE PARA PR
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG08)Part No. N012517 DC351 Copyright © 2008 DEWALTThe follo
English6WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWA
English7• DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than the ones in this manual. The charger and battery pack are specifical
Kommentare zu diesen Handbüchern