1®D24000
1050H2H15251
100SVENSKAEtt jordat vägguttag kan kännas igen på jordkontakten som är avsedd förnätkontaktens jordkontakt .RestströmsanordningMaskinen är försedd me
101SVENSKAInställningKoppla alltid ur verktyget innan Du börjar med inställning.Kontroll och inställning av skärdjupet (fig. G)Kapskivans kant ska all
102SVENSKAGrundläggande sågningAllmän hantering– Utför några enkla projekt i provbitar tills du börjar få ”känsla” förmaskinen.– Utför rörelsen alltid
103SVENSKAFöljande rengöringsverksamheter måste utföras dagligen.• Håll vattenpumpen i en hink med rent vatten och pumpa vattnet genomslangsystemet.•
104TÜRKÇETebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn deneyimi DEWALT’ profesyonelkullanclar işin en g
105Güvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangn, elektrikçarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için, ülkenizdeuygulanabilecek gü
106TÜRKÇE• Bakm yaparken veya kesim diskini değiştirirken makineyielektrikten çekin.• Makine çalşrken ve başlk durma konumunda değilken,herhangi b
1071 Açma/kapama anahtar2 Derinlik ayar düğmesi3 Kontrol kolu4 Kaydrma masa5 Kenar klavuzu6 Genişleme tezgah7 Su ağzlar8 Kesim diski9 Muhafaza10
108TÜRKÇESu kolektörlerinin monte edilmesi (şekil E1 & E2)Arka su kolektörüArka su kolektörü (15), geniş iş parçalarn keserken sukaçaklarn top
109Çentik aşnmş ise, yeni bir çentik yaratlabilir.• Kilitleme vidasn (60) gevşetin.• Kesilmemiş yüzeyi görebilmek için tekerleği (59)döndürün.• K
1150I2I311 53I155 54 56
110TÜRKÇEDalarak kesim (şekil U)Dalarak kesim, bir kiremidin, örneğin elektrik çkş,boşaltmalar için v.s. ortasn çkartmak üzerekullanlmaktadr.•
111Çevreyi korumaAyr biriktirme. Bu ürün normal ev atklar ile çöpeatlmamaldr.DEWALT ürününüz şayet bir gün değiştirilmesi gerekiyor ise,veya bun
112∂§§∏¡π∫∞¶ƒπ√¡π °π∞ ¶§ ∞∫π¢π∞ D24000£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓËÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË
113∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÙ·ıÂÚ¿ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ú¤ÂÈ ¿ÓÙÔÙ ӷÙËÚ›Ù ÈÛÙ¿ ÙÔ˘˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË
114∂§§∏¡π∫∞¶ÚfiÛıÂÙÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÚÈfiÓÈ· Ï·Îȉ›ˆÓ• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·Ó ‰ÂÓ Â›Ó·È Ï‹Úˆ˜Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ
115∂§§∏¡π∫∞EÏÂÁ¯Ô˜ ÙÔ˘ ÂÚȯÔ̤ÓÔ˘ Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜™ÙË Û˘Û΢·Û›· ˘¿Ú¯Ô˘Ó:1 ¢È¿Ù·ÍË Ï·ÈÛ›Ô˘ ÎÈÓËÙ‹Ú·1 ¢È¿Ù·ÍË Ï·ÈÛ›Ô˘ ÛÙ‹ÚÈ͢1 §ÂοÓË ÓÂÚÔ‡1 ∞ÓÙÏ›
116∂§§∏¡π∫∞• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ›Ûˆ ·ÏÈÓ‰ÚÔ Ì¤Û· ÛÙË ÛÙÚÔÁÁ˘Ï‹ Ú¿Á·.• ∫˘Ï‹ÛÙ ÙÔÓ ¿ÁÎÔ Ì¤Û· ÛÙË Ú¿Á·, ·ÊÔ‡ ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù·¤‰Ú·Ó· (25) ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Ì¤
117∂§§∏¡π∫∞• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ¤Ó· ÔÚıÔÁˆÓÈfiÌÂÙÚÔ (50) ¿ӈ ÛÙÔÓ ¿ÁÎÔ Î·ÈÎfiÓÙÚ· ÛÙÔÓ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙ‹Ú·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÌfiÏȘ Ó· ·ÎÔ˘Ì¿ ÙÔ ‰›ÛÎÔ,fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.
118∂§§∏¡π∫∞∫·Ïˆ‰ÈˆÌ¤ÓË Ì¤Û· ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ Â›Ó·È Ë Û˘Û΢‹˘fiÏÔÈÔ˘ Ú‡̷ÙÔ˜ (RCD) Ô˘ ÂÚȤ¯ÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·Ô‰¤ÛÌ¢Û˘¯ˆÚ›˜ Ù¿ÛË Î·È ÙÔ Û‡Û
119∂§§∏¡π∫∞• ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘ÏϤÎÙ˜ ÓÂÚÔ‡.• ™ËÎÒÛÙ ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ ¤Íˆ ·fi ÙË ÏÂοÓË ÓÂÚÔ‡fiˆ˜ ˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È.• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ˘˜ Û˘ÏϤÎÙ˜
1263616362586059LJK5711
120∂§§∏¡π∫∞E°°À∏™∏• 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ •E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ ϋڈ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ DEWALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛ
12407/05Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Mechelen Campus, Schaliënhoevedreef 20EFax: +32 (0)015 - 15 47 9
137167686970OMN224646566
141QP
1511SR
1673 74 72737274T2T1
18X2WX1
197677 77ZY21INCH521CM345610157529
2Copyright DEWALTDansk 21Deutsch 27English 35Español 43Français 51Italiano 59Nederlands 67Norsk 75Português82Suomi 90Svenska 97Türkçe104EÏÏËÓÈο 112
20DANSKFLISESAV D24000Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest
21DANSKSikkerhedsanvisningerNår man anvender faststående elværktøj skal de lokalesikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen forbr
22DANSK• Brug ikke skæreskiver, der ikke har de mål, der er opgivet i de tekniskedata. Brug ikke mellemstykker for at få en skive til at passe påspind
23DANSKKlasse 1-konstruktionDenne maskine er en klasse 1-konstruktion, og derfor er en jordetforbindelse påkrævet.En jordet stikkontakt kan identifice
24DANSK• Lav en dråbeløkke på kablet, som forbinder maskinen medstrømforsyningen for at undgå, at der kommer dråber ned på stikket.Dråbeløkken er den
25DANSK• Sørg for, at afbryderen (1) er på positionen slukket.• Tryk på resetknappen på RCD.Låsning af afbryderen• For at undgå, at maskinen bruges af
26DANSKRengøringHold ventilationshullerne åbne og rengør maskinhuset jævnligt med enblød klud.Følgende rengøring skal udføres hver dag.• Sæt vandpumpe
27Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die langeDEWALT-Tradition fortsetzt, nur ausgereifte und in zahlr
28DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutzgegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die
29DEUTSCH• Trennen Sie die Maschine vor der Durchführung von Wartungsarbeitenund vor dem Trennscheibenwechsel vom Netz.• Führen Sie niemals Reinigungs
3A10 11 12135 412315146 7 8 9
30DEUTSCH1 Ein-/Aus-Schalter2 Tiefeneinstellknopf3 Bedienungshandgriff4 Schiebetisch5 Kantenführung6 Zusatztisch7 Wasserdüsen8 Trennscheibe9 Schutzhau
31DEUTSCHMontieren der Wassersammler (Abb. E1 & E2)Hinterer WassersammlerDer hintere Wassersammler (15) fängt das beim Schneiden größererWerkstück
32DEUTSCHSchneiden eines Schlitzes (Abb. K)Die Schlitzmarkierung (58) dienst als Orientierungshilfe für den Schnittwegder Trennscheibe.• Schalten Sie
33DEUTSCH• Ziehen Sie den Knopf (74) an, um die Führung festzustellen.• Gehen Sie wie bei einem geraden Querschnitt vor.Einstechschnitte (Abb. U)Mit E
34DEUTSCHDie regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennteEntsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellenoder sei
35ENGLISHTILE SAW D24000Congratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough productdevelopment and innovation make DEWALT one
36ENGLISHSafety instructionsWhen using stationary power tools, always observe the safetyregulations applicable in your country to reduce the risk of f
37ENGLISH• Do not operate this machine without guards in place.• Hold the workpiece firmly against the fence and guide during thecutting operation. Do
38ENGLISH• Before replacing the top cover of the mains plug ensure that the cablerestraint (3) is holding the outer sheath of the cable firmly and tha
39ENGLISHMounting the water collectors (fig. E1 & E2)Rear water collectorThe rear water collector (15) collects water run-off when cutting largewo
422172120181619B2B1
40ENGLISHLocking the sliding table (fig. M)The table can be locked in the following positions:– Front position (cutting disc freely accessible) (64).–
41ENGLISHOptional accessoriesLegstand (fig. W)The D240001 legstand has been designed for intstalling your tile saw as astand-alone machine.Range of cu
42ENGLISHGUARANTEE• 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE •If you are not completely satisfied with the performance of yourDEWALT machine, simply retu
43ESPAÑOLCORTADORA DE AZULEJOS D24000¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años de experienciay una gran asiduidad en el des
44ESPAÑOLInstrucciones de seguridadCuando utilice herramientas eléctricas estáticas, respete siempre lanormativa de seguridad vigente en su país, a fi
45ESPAÑOL• Nunca realice tareas de limpieza o mantenimiento mientras la máquinaesté funcionando y el cabezal no esté en posición de reposo.• Seleccion
46ESPAÑOL6 Extensión de la mesa7 Boquillas de agua8 Disco de corte9 Protector10 Tope de profundidad11 Pomo de ajuste de bisel12 Almacenamiento de llav
47ESPAÑOLColector de agua de la mesa desplazableEl colector de agua de la mesa desplazable (14) se mueve con la mesay recoge los derrames de agua de l
48ESPAÑOLBloqueo de la mesa desplazable (fig. M)La mesa puede bloquearse en las siguientes posiciones:– Posición delantera (disco de corte accesible l
49ESPAÑOLRanurado (fig. V)Una ranura en un azulejo sirve, p. ej. para adaptarse a cableado oculto.• Ajuste la profundidad de corte según desee.• Coloq
5252324282726B4B32913
50ESPAÑOLGARANTÍA• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT,contacte con su Centro de Servicio DE
51FRANÇAISSCIE À CARRELAGE D24000Félicitations!Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années,DEWALT produit des outils électriques ada
52FRANÇAISConsignes de sécuritéAfin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendielors de l’utilisation d’outils électriques immobile
53FRANÇAIS• N’utilisez que les disques de coupe indiqués dans ces instructions.N’utilisez jamais de disques de meulage. N’utilisez jamais de lamede sc
54FRANÇAISSécurité électriqueLe moteur électrique a été conçu pour une seule tension. Vérifier si latension secteur correspond à la tension indiquée s
55FRANÇAIS• Avec la clé Allen (42) fournie, desserrez la vis (43) sur le côté du carterde protection. Ne retirez pas la vis.• Tirez en arrière le raba
56FRANÇAIS– Capacité maximum (buses pleinement rétractées) (68).– Surpulvérisation minimum (buses alignées avec le disque de coupe) (69).– Position dé
57FRANÇAISAccessoires disponibles en optionPiétement (fig. W)Le piétement D240001 a été conçu pour installer votre scie à carrelagecomme un machine au
58FRANÇAISGARANTIE• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vousdonne pas entière satisfactio
59ITALIANOTAGLIA-PIASTRELLE D24000Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,continui miglioramenti ed innova
633 34D1C3031 3264D235 13
60ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di elettroutensili a postazione fissa adottare semprele elementari norme di sicurezza atte a r
61ITALIANO• La massima velocità consentita per il disco da taglio o per qualsiasialtro accessorio adatto deve sempre essere pari o superiore allaveloc
62ITALIANONorme di sicurezza elettricaIl motore elettrico è stato predisposto per operare con un unico voltaggio.Assicurarsi che il voltaggio a dispos
63ITALIANO• Posizionare il contenitore di raccolta dell’acqua sul lato destro delcarrello a squadrare.• Scorrere i bracci (39) sotto le estremità (40)
64ITALIANOBlocco del carrello a squadrare (fig. M)È possibile bloccare il carrello nelle seguenti posizioni:– Posizione frontale (disco da taglio libe
65ITALIANO• Capovolgere il pezzo da lavorare. Precedere come descritto sopra inmodo da far combaciare il secondo taglio con il primo.• Dopo aver termi
66ITALIANOGARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroprodotto DEWALT,
67NEDERLANDSGefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Jarenlange ervaring,voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken DEWALT
68NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd deplaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
69NEDERLANDS• Het maximum toegestane toerental van de doorslijpschijf, of iederander geschikt accessoire, moet altijd gelijk zijn aan of groter zijn d
73838 361537 36E2E14140413939 39
70NEDERLANDSElektrische veiligheidDe elektrische motor is ontwikkeld voor een bepaalde netspanning.Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met
71NEDERLANDSDruk nooit op de spindelvergrendeling terwijl het zaagbladdraait. Druk de beschermkap naar beneden en draai na hetmonteren van het zaagbla
72NEDERLANDSRegelen van de watertoevoer (fig. O)De begrenzer (71) op de waterslang kan worden afgesteld om de aanvoervan koelwater naar de doorslijpsc
73NEDERLANDSUw dealer verstrekt u graag de nodige informatie over de juisteaccessoires.Transport (fig. X1 & X2)Om het transport te vergemakkelijke
74NEDERLANDSGARANTIE• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •Indien uw DEWALT-machine om welke reden dan ook niet geheel aanuw verwachtingen voldo
75NORSKGratulerer!Du har valgt et DEWALT verktøy. Årelang erfaring, konstantproduktutvikling og fornyelse gjør DEWALT til en av de mest påliteligepart
76NORSKSikkherhetsveiledningVed bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge degjeldende sikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for
77NORSK• La maskinen gå uten belastning i en sikker stilling i minst 30 sekunder.Hvis det foreligger betydelig vibrasjon eller oppstår andre feil, sto
78NORSKEn jordet stikkontakt kan identifiseres ved hjelp av jordforbindelsen den erutstyrt med for å kunne ta imot jordpolen på nettstøpselet.Rests
79NORSKJusteringTa alltid støpselet ut av stikkontakten før justering av verktøyet.Kontroll og justering av skjæredybden (fig. G)Kanten av kappeskiven
8F2F142 4347 4844 9
80NORSKI selve nettkabelen befinner det seg en reststrømbryter (RCD) sominneholder effektbryteren og motorens overbelastningsvern med manuelltilbakest
81NORSKRengjøringHold ventilasjonsspaltene åpne og rengjør elverktøyet regelmessig med enmyk klut.Følgende rengjøringsoperasjoner må gjennomføres dagl
82PORTUGUÊSParabéns!Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muitos anos de experiência, umdesenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizera
83PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar ferramentas eléctricas fixas, observe as regras desegurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco
84PORTUGUÊS• Seleccione o disco de corte adequado ao material a cortar.• Utilize apenas os discos de corte especificados neste manual. Nuncautilize ci
85PORTUGUÊSSegurança eléctricaO motor eléctrico foi concebido para uma única tensão. Verifique semprese a tensão da rede corresponde à voltagem indica
86PORTUGUÊS• Puxe a aba de borracha lateral (44) para trás e levante o resguardo (9)em direcção à parte de trás.• Prima o botão de bloqueio do veio (4
87PORTUGUÊSAjuste dos bocais de água (fig. A & N)Os bocais de água (7) são ajustáveis para facultar o fluxo de água derefrigeração necessário.• Aj
88PORTUGUÊSAcessórios opcionaisSuporte com pernas (fig. W)O suporte com pernas D240001 destina-se a permitir a montagem docortador de azulejos como um
89PORTUGUÊSGARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com a sua máquina DEWALT,contacte um Centro de Assistênci
9454647GF349102
90SUOMIOnneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta DEWALT on yksi ammattikäy
91TurvaohjeetKäytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessämaassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon, sähköiskunja henki
92SUOMI• Anna työkalun käydä tyhjäkäynnillä turvallisessa asennossa vähintään30 sekunnin ajan. Jos huomattavaa tärinää tai jokin muu vika ilmenee,samm
93Maadoitetun pistotulpan tunnistaa siitä, että siinä on maadoituskohta .JäännösvirtalaiteTässä koneessa on jäännösvirtalaite (RCD), joka suojaa käy
94SUOMISäädötVedä pistoke pistorasiasta aina ennen säätöjä.Leikkuusyvyyden tarkistaminen ja säätäminen (kuva G)Leikkuulaikan reunan tulee aina olla vä
95Virtakaapelissa on jäännösvirtalaite (RCD), jossa on jännitteetönvapautuskytkin ja moottorin ylikuormasuoja manuaalisella nollauksella. Josvirta kat
96SUOMIPuhdistusPidä tuuletusaukot puhtaina ja puhdista runko säännöllisesti pehmeällärievulla.Tee seuraavat puhdistustoimenpiteet päivittäin:• Aseta
97SVENSKAVi gratulerar!Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett av de mest påli
98SVENSKASäkerhetsanvisningarIakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid desäkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska riske
99SVENSKA• Kör maskinen obelastad i ett säkert läge i minst 30 sekunder. Om detmärks kraftiga vibrationer eller något annat fel, ska maskinen stoppaso
Kommentare zu diesen Handbüchern