DCT41912V Max* Hand-Held Wall ScannerScanner mural portatif de 12V max*Escáner de pared portátil de 12 V Máx*INSTRUCTION MANUALGUIDE D'UTILISATI
8EnglishLEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGERThe charger and battery pack can be left connected with the charge indicator showing Pack Charged.WEAK
9English 2. For long storage, it is recommended to store a fully charged battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal results.NOTE
10EnglishBelt Hook (Fig.3) (Optional Accessory)WARNING: To reduce the risk of serious MLFIG. 3personal injury, DO NOT suspend tool overhead or suspe
11English 2. Press the OK button (I) to confi rm selection. 3. Press the right/down arrow button (J) or left/up arrow button (H) to highlight the Con
12EnglishSCANNING PROCESS 1. The screen below will indicate that the hand-held wall scanner is ready to start a new scan. 2. Place the hand-held wal
13EnglishThe hand-held wall scanner can also detect the presence of a metallic item (such as a drywall screw or nail plate) in a wood stud when Reside
14Englishaccurately matches the application will help improve accuracy of detecting embedded materials.Battery Fuel GaugeThe display on the hand-held
15EnglishSCANNING TOO SLOWIf the scanning speed is below the minimum processing speed of the hand-held wall scanner, the following error message will
16EnglishMenu Options (Fig. 2)Press the menu button (K) to view the menu options.NOTE: At any time, the menu button may be pressed to navigate up one
17EnglishRESET FACTORY DEFAULTSNOTICE: Changing to default setup will erase current settings and restore factory settings. 1. Press the right/down ar
18EnglishMAINTENANCECleaningWARNING: Blow dirt and dust off with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear
19EnglishSITUATION PROBABLE CAUSE SOLUTIONSeemingly false metal detection • Metal items such as jewelry are too close to sensor area • Remove jewelry
20EnglishRECOMMENDED ACCESSORIESPlease contact DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
21Englishlegal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by
Français22Défi nitions: lignes directrices en matière de sécurité Les défi nitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur
Français23Utilisation et entretiena) Après utilisation, entreposer le scanner mural portatif hors de portée des enfants et ne permettre à aucune pers
Français24• Avant de mettre le scanner mural portatif en marche, s’assurer que la surface postérieure n’est pas humide. L’essuyer le cas échéant avec
Français25ATTENTION : ne pas l’utiliser sur des humains ou des animaux. Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé sur des humains ou des anima
Français26NORMES • Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003. • Cet appareil est conforme au paragraphe 15 d
Français27l’appareil est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné
1EnglishSAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCEWork Area Safetya) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite a
Français28Directives de sécurité importantes propres à tous les chargeurs de pilesCONSERVER CES INSTRUCTIONS : ce manuel contient des directives de s
Français29Calibres minimaux des rallongesIntensité (en ampères)volts Longeur totale de cordon en metres (pieds)120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7
Français30Fonctionnement du voyantDCB106DCB107, DCB112Fonctionnement du voyantFONCTION DE SUSPENSION DU BLOC-PILES CHAUD/FROIDDCB107, DCB112Les charge
Français31 a. Vérifi er le bon fonctionnement de la prise en y branchant une lampe ou tout autre appareil électrique. b. Vérifi er que la prise n’es
Français32FIG. 2BACDFEKHIGJNUSAGE PRÉVULe scanner mural portatif a été conçu pour aider à localiser les matériaux encastrés sous la surface d’un mur.
Français33NFIG. 4APour retirer le bloc-piles de l’outil, poussez sur le bouton de libération (N) et tirez fermement le bloc-piles hors de la poignée d
Français34ÉTAPE 1 - S’ASSURER QUE LEDOS DE L’APPAREIL NE TOUCHEAUCUN MURS, MAINS, OBJETS,ETC.ÉTAPE 2 - APPUYEROPÉRATIONS FONDAMENTALESLe scanner mural
Français35Veillez à ce que les roulettes restent en contact avec la surface murale pendant toute la durée du mappage de données de pré-scannage et de
Français36Le scanner mural portatif peut aussi détecter la présence d’éléments métalliques (tels vis ou clous à cloisons sèches) dans un montant en bo
Français37La position actuelle du scanner mural portatif est indiquée par les crochets et la zone ombrée.Lorsque les crochets atteignent la partie la
2Englishperformed. Use of the hand-held wall scanner for operations different from those intended could result in a hazardous situation.Battery Tool U
Français38CONTACT PERDU AVEC LA SURFACE MURALELorsque le scanner mural portatif perd contact avec la surface murale, le message d’erreur suivant s’affi
Français39SÉLECTION DE LA LANGUE 1. Appuyez sur le bouton fl èche droit/bas (J) ou le bouton fl èche gauche/haut (H) pour mettre en surbrillance Anglais
Français40Conseils d’utilisation • Utilisez systématiquement un bloc-piles au Lithium ion de 12 V max.* DEWALT. • Assurez-vous que la pile DEWALT
Français41PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONL’appareil n’affi che pas les matériaux encastrés, mais affi che «Mappage des données de pré-scannage en cour
Français42PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONDétection métallique apparemment erronée • Des objets métalliques comme les bijoux sont trop proches de la z
Français43PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONImpossible d'obtenir un axe central • Le mur est épais ou dense • Reportez-vous à la section de ce gu
Français44Profondeur maximum de détection des métaux non ferreux76mm(3po)Profondeur maximum de détection des métaux ferreux76mm(3po)Profondeur m
Français45BLOCS-PILES DEWALTLa garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être ten
Español46Defi niciones: Normas de seguridadLas siguientes defi niciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste
Español47c) Vístase debidamente. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ro
3Englishinto walls, such as in a basement, and standard 16" (40 cm) and 24" (60 cm) stud spacing practices.WARNING: You should always use ca
Español48• Antes de encender el escáner de pared portátil, asegúrese de que su superfi cie trasera no esté húmeda. Si es necesario, límpiela con un pa
Español49ATENCIÓN: Cuando no se utilice, coloque el escáner de pared portátil de costado en una superfi cie estable en la que no provoque tropezones o
Español50Notifi caciones regulatorias • Este aparato digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. • Este dispositivo cumple con l
Español51cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dañado en cualquier forma (es decir, perforado por un clavo, golpeado con un mart
Español52Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de bateríasGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de
Español53Calibre mínimo para cables de alimentaciónAmperajeVoltios Largo total del cordón en metros (pies)120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (15
Español54Operación de la luz indicadoraDCB106DCB107, DCB112Indicadores de carga RETRASO POR PAQUETE CALIENTE/FRÍODCB107, DCB112Los cargadores DCB107 y
Español55unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo metálico o un remolque sin aislamiento térmico. 3. Si la unidad de batería no se car
Español56 I. Botón de OK J. Botón de fl echa derecha/abajo K. Botón de menú principalFIG. 2BACDFEKHIGJNUSO PREVISTOEl escáner de pared portátil
Español57OPERACIÓNCómo instalar y retirar la unidad de batería (Fig. 4)NOTA: Asegúrese de que su unidad de baterías esté completamente cargada. Para i
4Englishagainst harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
Español58 4. Presione el botón de OK (I) para confi rmar la selección. El idioma y el tipo de construcción se guardarán. Posteriormente puede cambiars
Español59 2. Ponga el escáner de pared portátil en la pared para empezar un nuevo escaneo. 3. Mueva el escáner de pared portátil a lo largo de la su
Español60TIPO DE CONSTRUCCIÓNRESIDENCIAL / PIE DERECHO DE MADERAPQROS O. Ventana de escaneo principal P. Indicación de cables eléctricos con corrient
Español61Tipo de construcciónEn el menú puede seleccionarse el tipo de construcción apropiado para cada aplicación. Entre las opciones se incluyen: Re
Español62ESCANEO DEMASIADO LENTOSi la velocidad de escaneo está por debajo de la velocidad de procesamiento mínima del escáner de pared portátil, apar
Español63Opciones del menú (Fig. 2)Presione el botón del menú (K) para ver las opciones del menú.NOTA: En cualquier momento, puede presionarse el botó
Español64RECONFIGURAR A ESTADO DE FÁBRICAAVISO: El cambiar a la confi guración predeterminada borrará las confi guraciones actuales y restablecerá las c
Español65 • No ponga pegatinas, calcomanías, pinturas o placas, especial-mente metálicas, en el área del sensor de la parte trasera de la herramienta
Español66SITUACIÓN CAUSA PROBABLE SOLUCIÓNNo se han detectado materiales incrustados o ha habido difi cultad para detectar materiales incrustados • El
Español67SITUACIÓN CAUSA PROBABLE SOLUCIÓNSe han detectado materiales imprevistos • Materiales o elementos en el otro lado de la pared • Inspeccionar
5EnglishConsult the chart at the end of this manual for compatibility of batteries and chargers. • Charge the battery packs only in DEWALT chargers.•
Español68ReparacionesEl cargador, la unidad de batería y el escáner de pared portátil no pueden ser reparados por el usuario. El cargador, la unidad d
Español69PUEBLA, PUE17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714QUERETARO, QROAv. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14SAN LUIS POTOSI, S
Español70enviar una notifi cación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).Reg
Español71REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-DEWALT (
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286(SEP14) Part No. N401970 DCT419 Copyright © 2014 DEWALTThe following are
6EnglishImportant Safety Instructions for All Battery ChargersSAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety and operating instruc ti
7English• Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way. Take it to an authorized service cen
Kommentare zu diesen Handbüchern