DeWalt DW745 Wartungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Wartungshandbuch nach Kreissägen DeWalt DW745 herunter. DeWalt DW745 Technical data Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

DW745www..eu

Seite 2 - Copyright D

8DANSK Justering af anlægget parallelt med klingen Anslaget er indstillet fra fabrikken. Hvis det er nødvendigt at indstille den igen, gøres det på f

Seite 3

Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0

Seite 4 - 28 29 30

9DANSK ADVARSEL: • Skub ikke på den "frie" eller afskårne del af arbejdsemnet og hold ikke fast i dette. • Sav ikke i meget små a

Seite 5

10DANSK Beskyttelse af miljøet Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når D E WALT-

Seite 6 - BORDSAV DW745

11DEUTSCH TISCHSÄGE DW745 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produkt

Seite 7

12DEUTSCH 5 Schutzmaßnahmen Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen könne

Seite 8 - Mærkning på værktøjet

13DEUTSCHund markieren Sie das Gerät in geeigneter Weise, damit niemand das defekte Gerät verwendet.• Wenn das Sägeblatt aufgrund von falschem Druck

Seite 9 - EWALT’s serviceorganisation

14DEUTSCH 10 Feineinstellung 11 Kombiniertes Steuerrad für Anheben und Neigen 12 Feststellhebel für die Neigung A2 13 Feststellhebel für die

Seite 10 - BETJENING

15DEUTSCH Anbringen des Spaltkeils (Abb. A1 & C) • Heben Sie die Sägeblattwelle in die höchste Position, indem Sie das Rad für die Höheneinste

Seite 11 - Vedligeholdelse

16DEUTSCHBETRIEBBetriebsanweisungen WARNUNG: • Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften. • Vergewissern Sie si

Seite 12 - Beskyttelse af miljøet

17DEUTSCHAbstützung für lange Werkstücke• Stützen Sie lange Werkstücke immer ab. • Stützen Sie lange Werkstücke mit geeigneten Mitteln sicher ab. Verw

Seite 13 - TISCHSÄGE DW745

2Copyright DEWALT Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11 English (original instructions) 19

Seite 14

18DEUTSCH Die Adresse des zuständigen Büros von D E WALT steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.

Seite 15 - Bildzeichen am Werkzeug

19ENGLISH TABLE SAW DW745 Congratulations! You have chosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make

Seite 16 - Verlängerungskabel

20ENGLISH 7 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 8 Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not oper

Seite 17

21ENGLISH - Risk of injury when changing the saw blade with unprotected hands. - Risk of squeezing fi ngers when opening the guards. - Health h

Seite 18 - Betriebsanweisungen

22ENGLISH Mains Plug Replacement(U.K. & Ireland Only)If a new mains plug needs to be fitted: • Safely dispose of the old plug. • Connect the b

Seite 19 - Umweltschutz

23ENGLISH WARNING: Never use the machine without the table insert. Immediately replace the table insert when worn or damaged. Mounting the upper

Seite 20 - GARANTIE

24ENGLISHthe L-shaped fence profi le (48) off the main part of the fence, rotate vertically through 180° and replace to provide additional support. •

Seite 21 - TABLE SAW DW745

25ENGLISHIn case workpiece fragments are jammed between saw blade and guards, disconnect the machine from the power supply and follow the instructions

Seite 22 - E WALT repair agent. Repairs

26ESPAÑOL SIERRA DE MESA DW745 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el

Seite 23 - EWALT service organisation

27ESPAÑOL 6 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superfi cies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radia

Seite 24 - (U.K. & Ireland Only)

11A2A115 6 7 8 943102 12 1113 14 15 16 1718

Seite 25 - OPERATION

28ESPAÑOL• Póngase siempre una mascarilla antipolvo cuando sierre madera. Hojas de sierra • La velocidad máxima de la hoja de sierra debe ser s

Seite 26 - Maintenance

29ESPAÑOL ADVERTENCIA: No utilice la máquina para propósitos para los que no está prevista.NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de l

Seite 27 - GUARANTEE

30ESPAÑOL • Wenn die Maschine verwendet wird, kann die Sperrholzplatte an der Werkbank festgeklemmt werden. Durch das Lösen der Klemmen kann die Ma

Seite 28 - SIERRA DE MESA DW745

31ESPAÑOLLos enchufes que se empleen para estas herramientas eléctricas deben ir protegidos con fusibles de 16 A inertes. Cortes de sierra básic

Seite 29 - E WALT

32ESPAÑOL Ajuste del bloqueo de carril (fi g. A2 & K) La tensión del bloqueo de carril se ajusta en fábrica. Si necesita reajustarla, proceda de l

Seite 30 - Marcas sobre la herramienta

33FRANÇAIS TABLE DE SCIAGE DW745 Félicitations! Vous avez choisi un outil D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils éle

Seite 31 - Montaje y ajustes

34FRANÇAIS 6 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateu

Seite 32 - FUNCIONAMIENTO

35FRANÇAIS Lames de scie • La vitesse maximale de la lame de scie doit toujours être égale ou supérieure à la vitesse à vide imprimée sur la plaqu

Seite 33 - Mantenimiento

36FRANÇAIS AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cette machine à des fi ns autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.NE PAS utiliser cet outil en

Seite 34 - GARANTÍA

37FRANÇAISFixation sur établi (fi g. A2) • Le bâti de la machine entre les pieds de chaque côté (17) est doté de deux orifi ces permettant de fi xer la

Seite 35 - TABLE DE SCIAGE DW745

2262728 29 305726252422 232121 2019EB2CA3B1B3DF1450313332

Seite 36 - E WALT agréé. Les

38FRANÇAIS Mise en marche et arrêt (fi g. A1) • Pour mettre la machine en marche, appuyez de nouveau sur le bouton de marche vert. • Pour étein

Seite 37 - Étiquettes sur l’appareil

39FRANÇAIS Entretien Votre machine D E WALT a été conçue pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépen

Seite 38 - Assemblage et réglage

40ITALIANO SEGA DA BANCO DW745 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed

Seite 39 - FONCTIONNEMENT

41ITALIANO 6 Proteggersi da scariche elettriche Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frig

Seite 40 - Coupes de base

42ITALIANO• Indossare sempre una mascherina antipolvere quando si sega il legno. Lame • La massima velocità consentita per la lama deve sempre

Seite 41

43ITALIANO DESTINAZIONE D’USOLe seghe da tavolo DW745 sono state progettate per eseguire rifi latura, troncatura, smussatura e taglio in diagonale su

Seite 42 - SEGA DA BANCO DW745

44ITALIANOe della lama. Con una squadra, controllare tutte le inclinazioni e l'altezza della lama. • Non cercare di fissare il coltello fendito

Seite 43 - ITALIANO

45ITALIANO • Non collocare mai le mani nell'area della lama quando la macchina è connessa all'alimentazione elettrica. • Non utilizza

Seite 44 - Riferimenti sull’apparato

46ITALIANO AVVERTENZA: Trasportare sempre la macchina con il paralama superiore installato e in posizione. Manutenzione Il Vostro prodotto D E

Seite 45 - Impiego di una prolunga

47NEDERLANDS Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D

Seite 46 - FUNZIONAMENTO

3315483637414342194036 3739381235349IF2G2G1HJ45 44KL4647

Seite 47 - EWALT con

48NEDERLANDSaanzienlijk heet kunnen zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag altijd een veiligheidshelm. 6 Bescherming tegen elektrische schok

Seite 48 - GARANZIA

49NEDERLANDS Zaagbladen • Het maximum toegestane toerental van het zaagblad moet altijd gelijk zijn aan of groter zijn dan het op het typeplaatj

Seite 49 - ZAAGTAFEL DW745

50NEDERLANDS WAARSCHUWING: De machine niet gebruiken voor andere toepassingen dan bedoeld.NIET gebruiken onder natte omstandigheden of in aanwezighei

Seite 50 - E WALT Service-center

51NEDERLANDS Monteren van het tafelinzetstuk (fi g. D) • Lijn het tafelinzetstuk (7) uit zoals weergegeven en plaats de uitsteeksels aan de achterk

Seite 51 - Markering op het gereedschap

52NEDERLANDSStekkerdozen die voor deze elektrische werktuigen worden gebruikt, moeten gezekerd worden met een 16 Ampère zekering van inert materiaal.

Seite 52 - Monteren en instellen

53NEDERLANDS • Bepaal de plaats van de hex-stang (44) aan de onderkant van de machine (fi g. K). • Draai de borgmoer (45) los. Draai de hex-stan

Seite 53 - BEDIENING

54NORSK BORDSAG DW745 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til e

Seite 54 - • Stel de zaagdiepte in

55NORSK 7 Strekk deg ikke for langt Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og god balanse. 8 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn for

Seite 55 - Milieu

56NORSK - Fare for personskade ved skifte av sagblad med ubeskyttede hender. - Fare for å klemme fi ngrene når man åpner verneanordningene. - Helsef

Seite 56 - BORDSAG DW745

57NORSK Montering og justering ADVARSEL: Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før montering og justering av verktøyet. Utpakking (fi g. A1 &a

Seite 57 - E WALT-reparatør

4DANSK BORDSAV DW745 Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af

Seite 58 - EWALT-serviceorganisasjon

58NORSK • Følgende framgangsmåte brukes ved justering: • Bruk Unbrakonøkkelen til å løsne justeringsskruen (31) som fester skjermen til skinnen

Seite 59 - Montering og justering

59NORSK • Juster sagbladhøyden. • Hold arbeidsstykket fl att mot bordet og mot skjermen. Hold arbeidsstykket unna bladet. • Hold begge hender

Seite 60

60NORSK D E WALT har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av D E WALT-produkter etter at de har utspilt sin rolle. For å benytte deg av denne

Seite 61 - Miljøvern

61PORTUGUÊS SERRA DE MESA DW745 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos

Seite 62

62PORTUGUÊSferramenta em condições extremas tais como alto grau de humidade ou ao trabalhar com soldaduras, a segurança eléctrica pode ser melhorada c

Seite 63 - SERRA DE MESA DW745

63PORTUGUÊS Lâminas • A velocidade máxima permitida da lâmina de serra deve ser sempre igual ou superior à velocidade em vazio indicada na placa d

Seite 64 - E WALT conserte sua

64PORTUGUÊS ATENÇÃO: não utilize o equipamento para fi ns diferentes dos especifi cados acima.NÃO utilize esta ferramenta em ambientes húmidos ou na p

Seite 65 - Símbolos na ferramenta

65PORTUGUÊS• Para melhorar o manuseamento, fi xe a máquina a um pedaço de contraplacado com uma espessura mínima de 15 mm. • Quando em utilização, a

Seite 66 - Montagem e afi nação

66PORTUGUÊSNOTA: A acção de ligar pode produzir fl utuações ou alterações temporárias da voltagem. Sob condições desfavoráveis, em sistemas de alimenta

Seite 67 - FUNCIONAMENTO

67PORTUGUÊS Ajustamento do bloqueio da guia (fi g. A2 & K) A tensão do bloqueio da guia vem ajustada de origem. Se necessitar de fazer um novo aju

Seite 68 - EWALT com este produto

5DANSK 7 Stræk dig ikke for meget Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance. 8 Vær opmærksom Se på det du gør. Brug din sunde fornu

Seite 69 - GARANTIA

68SUOMI PÖYTÄMALLINEN RAKENNUSSAHA DW745 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudi

Seite 70 - EU-yhdenmukaisuusilmoitus

69SUOMI 7 Älä kurottele Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. 8 Ole tarkkaavainen Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökal

Seite 71 - E WALTin

70SUOMI - onnettomuusvaara vaihdettaessa terää suojaamattomin käsin - sormien puristumisen vaara suojuksia avattaessa - sahajauhon hengittämisen a

Seite 72 - Työkalun merkinnät

71SUOMI Asennus ja säädöt VAROITUS: Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen asennusta. Purkaminen (kuva A1 & A2) • Poista saha pakka

Seite 73 - Asennus ja säädöt

72SUOMI • Aseta vinokulmaksi 0°. • Vapauta kiskolukon vipu (13). • Siirrä ohjainta (8) kunnes se koskettaa terää. • Tarkista, että ohja

Seite 74 - TOIMINTA

73SUOMI Katkaisusahaus (kuva J) • Irrota halkaisuohjain ja asenna jiiriohjain haluamaasi uraan. • Lukitse jiiriohjain kulmaan 0°. • Aseta

Seite 75 - EWALTin tarjoamia

74SUOMI Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle os

Seite 76

75SVENSKA BORDSSÅG DW745 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E W

Seite 77 - BORDSSÅG DW745

76SVENSKA 8 Var uppmärksam Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget när du är trött. 9 Sätt fast arbetsstycket Använd sk

Seite 78 - E WALT serviceombud

77SVENSKA - Risk för olyckor orsakade av oövertäckta delar av det roterande sågbladet. - Risk för personskada vid byte av sågklinga med oskyddade hä

Seite 79 - Märkningar på verktyg

6DANSK • Vær altid iført handsker, når du håndterer savklinger og råmateriale. Savklingerne bør, hvor det er muligt, anbringes i en holder. Restr

Seite 80 - Montering och inställning

78SVENSKA Montering och inställning VARNING: Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar med montering och inställning. Uppackning (fi g. A1

Seite 81 - ANVÄNDNING

79SVENSKA • Dra åt justerskruven. • Sätt fast rälsens spärrspak och kontrollera att anslaget är parallellt med bladet. • Glöm inte att sätt

Seite 82 - Miljöskydd

80SVENSKA • Håll båda händerna undan från sågbladets spår. • Starta maskinen och låt bladet uppnå full hastighet. • Håll arbetsstycket stad

Seite 83

81SVENSKA D E WALT erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för D E WALT-produkter när de en gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja

Seite 84 - TABLA TESTERES DW745

82TÜRKÇE TABLA TESTERES DW745 AT Uygunluk BeyanatıMAKNE DREKTF DW745 DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu ürünlerin 98/37/EC (28 Ara

Seite 85

83TÜRKÇE 7 Aırı uzanarak çalımayın Uygun bir sekilde yere basin ve dengeyi her zaman muhafaza edin. 8 Daima dikkatli olun Yaptığınız işe dikk

Seite 86 - Alet Üzerindeki Etiketler

84TÜRKÇE - Korunmasız ellerle bıçak değiştirirken meydana gelebilecek kazalar. - Siperleri açarken parmakların ezilme tehlikesi. - Özellikle meşe, ak

Seite 87

85TÜRKÇE Uzatma kablosu Bir uzatma kablosu gerekiyor ise, bu makinenin güç girişine uygun olan onaylanmış bir uzatma kablosu kullanın (bkz. teknik ve

Seite 88 - KULLANMA

86TÜRKÇE Üst testere bıçağının muhafazasının monte edilmesi (şekil E) • Korumayı (6), bir cıvata (27) ile keski bıçağına (5) sıkıştırın. • R

Seite 89 - Taıma (ekil A1)

87TÜRKÇE • Yiv açısını 0°‘ye ayarlayın. • Testere bıçağı yüksekliğini ayarlayın. Doğru bıçak konumu, üç bıçak dişinin uçlarının ahşabın üst yü

Seite 90 - Çevreyi koruma

7DANSK Dit værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN 61029; jordledning er derfor ikke påkrævet. Hvis forsyningsledningen er beska

Seite 91 -   - .

88TÜRKÇE • Testereyi yüzeyi üzerinde döndürün. • Yükseklik ayarlama dişlilerini temizleyin ve gresleyin. Genel amaçlı gres kullanın. Tem

Seite 92 - E WALT. Ποτέ μην

89ΕΛΛΝΗΙΚΑ   DW745 ! Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D E WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D E WALT, η συν

Seite 93 -    

90ΕΛΛΝΗΙΚΑφοράτε προστατευτικό διχτάκι. Κατά την εργασία σε υπαίθριους χώρους, φορέστε κατά προτίμηση τα κατάλληλα γάντια και αντιολισθητικά υποδήματα

Seite 94

91ΕΛΛΝΗΙΚΑ • Αντικαταστήστε αμέσως την εσωτερική επένδυση της βάσης όταν αυτή φθαρεί ή υποστεί ζημιές. • Ελέγξτε αν το αντικείμενο προς επεξερ

Seite 95

92ΕΛΛΝΗΙΚΑ  (. A1 - A3) A1 1 Διακόπτης λειτουργίας on/off 2 Κουμπί επανεκκίνησης αυτόματου διακόπτη 3 Εσοχή χεριού 4 Πάγ

Seite 96 - 

93ΕΛΛΝΗΙΚΑ    (. A1) Ο δίσκος μπορεί να υψωθεί και να χαμηλώσει γυρίζοντας το βολάν ελέγχου συνδυασμένης ανύψωσης και λοξής κοπ

Seite 97 - E WALT χρειάζεται

94ΕΛΛΝΗΙΚΑ • Λασκάρετε το κουμπί ασφάλισης (40). • Τοποθετήστε ένα ορθογωνιόμετρο (36) κατά τον οδηγό (41) και την λεπίδα (37). • Ελέγξτε

Seite 98 - ΕΛΛΝΗΙΚΑ

95ΕΛΛΝΗΙΚΑ Εγκάρσια κοπή υπό γωνία • Ρυθμίστε την απαιτούμενη γωνία κλίσης. • Προχωρήστε όπως και για την εγκάρσια κοπή. Λοξοκοπή •

Seite 99

96ΕΛΛΝΗΙΚΑ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare