DW745www..eu
8DANSK Justering af anlægget parallelt med klingen Anslaget er indstillet fra fabrikken. Hvis det er nødvendigt at indstille den igen, gøres det på f
Belgique et Luxembourg Black & Decker - DEWALT Tel: +32 (0)015 - 15 47 9211België en Luxemburg Nieuwlandlaan 7, IZ Aarschot B156 Fax: +32 (0
9DANSK ADVARSEL: • Skub ikke på den "frie" eller afskårne del af arbejdsemnet og hold ikke fast i dette. • Sav ikke i meget små a
10DANSK Beskyttelse af miljøet Separat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Når D E WALT-
11DEUTSCH TISCHSÄGE DW745 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Gerät von DEWALT entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige Produkt
12DEUTSCH 5 Schutzmaßnahmen Tragen Sie stets eine Schutzbrille. Tragen Sie eine Atemschutzmaske, falls die Arbeiten Staub oder Späne erzeugen könne
13DEUTSCHund markieren Sie das Gerät in geeigneter Weise, damit niemand das defekte Gerät verwendet.• Wenn das Sägeblatt aufgrund von falschem Druck
14DEUTSCH 10 Feineinstellung 11 Kombiniertes Steuerrad für Anheben und Neigen 12 Feststellhebel für die Neigung A2 13 Feststellhebel für die
15DEUTSCH Anbringen des Spaltkeils (Abb. A1 & C) • Heben Sie die Sägeblattwelle in die höchste Position, indem Sie das Rad für die Höheneinste
16DEUTSCHBETRIEBBetriebsanweisungen WARNUNG: • Beachten Sie immer die Sicherheitshinweise und die gültigen Vorschriften. • Vergewissern Sie si
17DEUTSCHAbstützung für lange Werkstücke• Stützen Sie lange Werkstücke immer ab. • Stützen Sie lange Werkstücke mit geeigneten Mitteln sicher ab. Verw
2Copyright DEWALT Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11 English (original instructions) 19
18DEUTSCH Die Adresse des zuständigen Büros von D E WALT steht in dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegene Vertragswerkstatt ermitteln.
19ENGLISH TABLE SAW DW745 Congratulations! You have chosen a D E WALT tool. Years of experience, thorough product development and innovation make
20ENGLISH 7 Do not overreach Keep proper footing and balance at all times. 8 Stay alert Watch what you are doing. Use common sense. Do not oper
21ENGLISH - Risk of injury when changing the saw blade with unprotected hands. - Risk of squeezing fi ngers when opening the guards. - Health h
22ENGLISH Mains Plug Replacement(U.K. & Ireland Only)If a new mains plug needs to be fitted: • Safely dispose of the old plug. • Connect the b
23ENGLISH WARNING: Never use the machine without the table insert. Immediately replace the table insert when worn or damaged. Mounting the upper
24ENGLISHthe L-shaped fence profi le (48) off the main part of the fence, rotate vertically through 180° and replace to provide additional support. •
25ENGLISHIn case workpiece fragments are jammed between saw blade and guards, disconnect the machine from the power supply and follow the instructions
26ESPAÑOL SIERRA DE MESA DW745 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por una herramienta D E WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el
27ESPAÑOL 6 Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las superfi cies conectadas a tierra (p. ej. tuberías, radia
11A2A115 6 7 8 943102 12 1113 14 15 16 1718
28ESPAÑOL• Póngase siempre una mascarilla antipolvo cuando sierre madera. Hojas de sierra • La velocidad máxima de la hoja de sierra debe ser s
29ESPAÑOL ADVERTENCIA: No utilice la máquina para propósitos para los que no está prevista.NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de l
30ESPAÑOL • Wenn die Maschine verwendet wird, kann die Sperrholzplatte an der Werkbank festgeklemmt werden. Durch das Lösen der Klemmen kann die Ma
31ESPAÑOLLos enchufes que se empleen para estas herramientas eléctricas deben ir protegidos con fusibles de 16 A inertes. Cortes de sierra básic
32ESPAÑOL Ajuste del bloqueo de carril (fi g. A2 & K) La tensión del bloqueo de carril se ajusta en fábrica. Si necesita reajustarla, proceda de l
33FRANÇAIS TABLE DE SCIAGE DW745 Félicitations! Vous avez choisi un outil D E WALT. Depuis de nombreuses années, D E WALT produit des outils éle
34FRANÇAIS 6 Attention aux décharges électriques Eviter le contact corporel avec des éléments reliés à la terre, comme par exemple tuyaux, radiateu
35FRANÇAIS Lames de scie • La vitesse maximale de la lame de scie doit toujours être égale ou supérieure à la vitesse à vide imprimée sur la plaqu
36FRANÇAIS AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cette machine à des fi ns autres que celles pour lesquelles elle a été conçue.NE PAS utiliser cet outil en
37FRANÇAISFixation sur établi (fi g. A2) • Le bâti de la machine entre les pieds de chaque côté (17) est doté de deux orifi ces permettant de fi xer la
2262728 29 305726252422 232121 2019EB2CA3B1B3DF1450313332
38FRANÇAIS Mise en marche et arrêt (fi g. A1) • Pour mettre la machine en marche, appuyez de nouveau sur le bouton de marche vert. • Pour étein
39FRANÇAIS Entretien Votre machine D E WALT a été conçue pour durer longtemps avec un minimum d'entretien. Son fonctionnement satisfaisant dépen
40ITALIANO SEGA DA BANCO DW745 Congratulazioni! Siete entrati in possesso di un utensile D E WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed
41ITALIANO 6 Proteggersi da scariche elettriche Evitare il contatto con oggetti dotati di scarico a terra (per es. tubi, termosifoni, cucine e frig
42ITALIANO• Indossare sempre una mascherina antipolvere quando si sega il legno. Lame • La massima velocità consentita per la lama deve sempre
43ITALIANO DESTINAZIONE D’USOLe seghe da tavolo DW745 sono state progettate per eseguire rifi latura, troncatura, smussatura e taglio in diagonale su
44ITALIANOe della lama. Con una squadra, controllare tutte le inclinazioni e l'altezza della lama. • Non cercare di fissare il coltello fendito
45ITALIANO • Non collocare mai le mani nell'area della lama quando la macchina è connessa all'alimentazione elettrica. • Non utilizza
46ITALIANO AVVERTENZA: Trasportare sempre la macchina con il paralama superiore installato e in posizione. Manutenzione Il Vostro prodotto D E
47NEDERLANDS Gefeliciteerd! U heeft gekozen voor een machine van D E WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D
3315483637414342194036 3739381235349IF2G2G1HJ45 44KL4647
48NEDERLANDSaanzienlijk heet kunnen zijn. Draag altijd gehoorbescherming. Draag altijd een veiligheidshelm. 6 Bescherming tegen elektrische schok
49NEDERLANDS Zaagbladen • Het maximum toegestane toerental van het zaagblad moet altijd gelijk zijn aan of groter zijn dan het op het typeplaatj
50NEDERLANDS WAARSCHUWING: De machine niet gebruiken voor andere toepassingen dan bedoeld.NIET gebruiken onder natte omstandigheden of in aanwezighei
51NEDERLANDS Monteren van het tafelinzetstuk (fi g. D) • Lijn het tafelinzetstuk (7) uit zoals weergegeven en plaats de uitsteeksels aan de achterk
52NEDERLANDSStekkerdozen die voor deze elektrische werktuigen worden gebruikt, moeten gezekerd worden met een 16 Ampère zekering van inert materiaal.
53NEDERLANDS • Bepaal de plaats van de hex-stang (44) aan de onderkant van de machine (fi g. K). • Draai de borgmoer (45) los. Draai de hex-stan
54NORSK BORDSAG DW745 Gratulerer! Du har valgt et D E WALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør D E WALT til e
55NORSK 7 Strekk deg ikke for langt Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og god balanse. 8 Vær oppmerksom Se på det du gjør. Bruk sunn for
56NORSK - Fare for personskade ved skifte av sagblad med ubeskyttede hender. - Fare for å klemme fi ngrene når man åpner verneanordningene. - Helsef
57NORSK Montering og justering ADVARSEL: Ta alltid støpselet ut av stikkontakten før montering og justering av verktøyet. Utpakking (fi g. A1 &a
4DANSK BORDSAV DW745 Tillykke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af
58NORSK • Følgende framgangsmåte brukes ved justering: • Bruk Unbrakonøkkelen til å løsne justeringsskruen (31) som fester skjermen til skinnen
59NORSK • Juster sagbladhøyden. • Hold arbeidsstykket fl att mot bordet og mot skjermen. Hold arbeidsstykket unna bladet. • Hold begge hender
60NORSK D E WALT har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av D E WALT-produkter etter at de har utspilt sin rolle. For å benytte deg av denne
61PORTUGUÊS SERRA DE MESA DW745 Parabéns! Escolheu uma ferramenta D E WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos
62PORTUGUÊSferramenta em condições extremas tais como alto grau de humidade ou ao trabalhar com soldaduras, a segurança eléctrica pode ser melhorada c
63PORTUGUÊS Lâminas • A velocidade máxima permitida da lâmina de serra deve ser sempre igual ou superior à velocidade em vazio indicada na placa d
64PORTUGUÊS ATENÇÃO: não utilize o equipamento para fi ns diferentes dos especifi cados acima.NÃO utilize esta ferramenta em ambientes húmidos ou na p
65PORTUGUÊS• Para melhorar o manuseamento, fi xe a máquina a um pedaço de contraplacado com uma espessura mínima de 15 mm. • Quando em utilização, a
66PORTUGUÊSNOTA: A acção de ligar pode produzir fl utuações ou alterações temporárias da voltagem. Sob condições desfavoráveis, em sistemas de alimenta
67PORTUGUÊS Ajustamento do bloqueio da guia (fi g. A2 & K) A tensão do bloqueio da guia vem ajustada de origem. Se necessitar de fazer um novo aju
5DANSK 7 Stræk dig ikke for meget Sørg for, at du altid har sikkert fodfæste og balance. 8 Vær opmærksom Se på det du gør. Brug din sunde fornu
68SUOMI PÖYTÄMALLINEN RAKENNUSSAHA DW745 Onneksi olkoon! Olet valinnut D E WALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudi
69SUOMI 7 Älä kurottele Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. 8 Ole tarkkaavainen Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä sähkötyökal
70SUOMI - onnettomuusvaara vaihdettaessa terää suojaamattomin käsin - sormien puristumisen vaara suojuksia avattaessa - sahajauhon hengittämisen a
71SUOMI Asennus ja säädöt VAROITUS: Vedä pistokytkin pistorasiasta aina ennen asennusta. Purkaminen (kuva A1 & A2) • Poista saha pakka
72SUOMI • Aseta vinokulmaksi 0°. • Vapauta kiskolukon vipu (13). • Siirrä ohjainta (8) kunnes se koskettaa terää. • Tarkista, että ohja
73SUOMI Katkaisusahaus (kuva J) • Irrota halkaisuohjain ja asenna jiiriohjain haluamaasi uraan. • Lukitse jiiriohjain kulmaan 0°. • Aseta
74SUOMI Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedä kotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättää ne vähittäismyyjälle os
75SVENSKA BORDSSÅG DW745 Vi gratulerar! Du har valt ett D E WALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D E W
76SVENSKA 8 Var uppmärksam Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte verktyget när du är trött. 9 Sätt fast arbetsstycket Använd sk
77SVENSKA - Risk för olyckor orsakade av oövertäckta delar av det roterande sågbladet. - Risk för personskada vid byte av sågklinga med oskyddade hä
6DANSK • Vær altid iført handsker, når du håndterer savklinger og råmateriale. Savklingerne bør, hvor det er muligt, anbringes i en holder. Restr
78SVENSKA Montering och inställning VARNING: Koppla alltid ur verktyget innan Du börjar med montering och inställning. Uppackning (fi g. A1
79SVENSKA • Dra åt justerskruven. • Sätt fast rälsens spärrspak och kontrollera att anslaget är parallellt med bladet. • Glöm inte att sätt
80SVENSKA • Håll båda händerna undan från sågbladets spår. • Starta maskinen och låt bladet uppnå full hastighet. • Håll arbetsstycket stad
81SVENSKA D E WALT erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst för D E WALT-produkter när de en gång har tjänat ut. För att du skall kunna utnyttja
82TÜRKÇE TABLA TESTERES DW745 AT Uygunluk BeyanatıMAKNE DREKTF DW745 DEWALT, “teknik veriler” bölümünde açıklanan bu ürünlerin 98/37/EC (28 Ara
83TÜRKÇE 7 Aırı uzanarak çalımayın Uygun bir sekilde yere basin ve dengeyi her zaman muhafaza edin. 8 Daima dikkatli olun Yaptığınız işe dikk
84TÜRKÇE - Korunmasız ellerle bıçak değiştirirken meydana gelebilecek kazalar. - Siperleri açarken parmakların ezilme tehlikesi. - Özellikle meşe, ak
85TÜRKÇE Uzatma kablosu Bir uzatma kablosu gerekiyor ise, bu makinenin güç girişine uygun olan onaylanmış bir uzatma kablosu kullanın (bkz. teknik ve
86TÜRKÇE Üst testere bıçağının muhafazasının monte edilmesi (şekil E) • Korumayı (6), bir cıvata (27) ile keski bıçağına (5) sıkıştırın. • R
87TÜRKÇE • Yiv açısını 0°‘ye ayarlayın. • Testere bıçağı yüksekliğini ayarlayın. Doğru bıçak konumu, üç bıçak dişinin uçlarının ahşabın üst yü
7DANSK Dit værktøj er dobbeltisoleret i overensstemmelse med EN 61029; jordledning er derfor ikke påkrævet. Hvis forsyningsledningen er beska
88TÜRKÇE • Testereyi yüzeyi üzerinde döndürün. • Yükseklik ayarlama dişlilerini temizleyin ve gresleyin. Genel amaçlı gres kullanın. Tem
89ΕΛΛΝΗΙΚΑ DW745 ! Διαλέξατε ένα από τα μηχανήματα της D E WALT. Η πολύχρονη εμπειρία της D E WALT, η συν
90ΕΛΛΝΗΙΚΑφοράτε προστατευτικό διχτάκι. Κατά την εργασία σε υπαίθριους χώρους, φορέστε κατά προτίμηση τα κατάλληλα γάντια και αντιολισθητικά υποδήματα
91ΕΛΛΝΗΙΚΑ • Αντικαταστήστε αμέσως την εσωτερική επένδυση της βάσης όταν αυτή φθαρεί ή υποστεί ζημιές. • Ελέγξτε αν το αντικείμενο προς επεξερ
92ΕΛΛΝΗΙΚΑ (. A1 - A3) A1 1 Διακόπτης λειτουργίας on/off 2 Κουμπί επανεκκίνησης αυτόματου διακόπτη 3 Εσοχή χεριού 4 Πάγ
93ΕΛΛΝΗΙΚΑ (. A1) Ο δίσκος μπορεί να υψωθεί και να χαμηλώσει γυρίζοντας το βολάν ελέγχου συνδυασμένης ανύψωσης και λοξής κοπ
94ΕΛΛΝΗΙΚΑ • Λασκάρετε το κουμπί ασφάλισης (40). • Τοποθετήστε ένα ορθογωνιόμετρο (36) κατά τον οδηγό (41) και την λεπίδα (37). • Ελέγξτε
95ΕΛΛΝΗΙΚΑ Εγκάρσια κοπή υπό γωνία • Ρυθμίστε την απαιτούμενη γωνία κλίσης. • Προχωρήστε όπως και για την εγκάρσια κοπή. Λοξοκοπή •
96ΕΛΛΝΗΙΚΑ Οι τοπικοί κανονισμοί μπορεί να παρέχουν ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από κατοικίες, δημοτικές τοποθεσίες απορριμμάτων ή από τον
97
Kommentare zu diesen Handbüchern