1®DW712
10DANSKGERINGSSAV DW712Tillykke!Du har valgt et DEWALT værktøj. Mange års erfaring, ihærdigproduktudvikling og innovation gør DEWALT til en af de mest
100SVENSKAKontroll och inställning av fasvinkel (fig. A1, A2 & I 5)• Se till att kontrollknappen (27) står på vinkelanslagsläge.• Lossa det vänstr
101SVENSKA• Korsa aldrig händerna.• Håll båda fötterna stadigt på golvet och se till att du håller balansen.• Följ armen när du flyttar den till höger
102SVENSKAYtterhörn- Vänster sida• Placera listen med undersidan mot anslaget.• Gering vänster.• Spara högra sidan av snittet.- Höger sida• Placera li
103GARANTI• 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI •Om du inte är fullständigt nöjd med din DEWALT-maskinens prestandabehöver du endast returnera den inom 30 dag
104TÜRKÇEGÖNYE TESTERESİ DW712Tebrikler!Bir DEWALT aletini seçmiş bulunuyorsunuz. Ürün geliştirme veyenilemede yllarn deneyimi DEWALT’ profesyonelk
105TÜRKÇEGüvenlik talimatlarElektrikli aletleri kullanrken daima, yangin,elektrik çarpmas ve yaralanma riskini azaltmak için,ülkenizde uygulanabile
106TÜRKÇESadece bu klavuzda belirtilen EN 847-1’e uygun levhalarkullann.• Ses çkş azaltlmş özel levhalar kullanabilirsiniz.• HSS levhalar ku
107TÜRKÇEOpsyonel aksesuarlarA435AyaklA536Toz emme kitiA637Taşma kayşKurulumPaketten çkarma (şekil B1 & B2)• Dikkatli bir şekilde testereyi p
108TÜRKÇE• Göstergeyi (54) ve şev kadrann (6) gözlemleyin.Gösterge tam olarak sfr göstermiyorsa viday (55)gevşetin, göstergeyi 0°’yi gösterecek
109TÜRKÇE• Aleti çalştrmak için, açma/kapama anahtar (1) basn.• Cihaz durdurmak için düğmeyi braknz.Değişken hz ayar (şekil M)Hz kontrol gö
11DANSKSikkerhedsanvisningerNår man anvender faststående elværktøj skal de lokalesikkerhedsbestemmelser altid overholdes for at nedsætte riskoen forbr
110TÜRKÇEYüz says Gönye ya da meyil açs445°536°630°7 25,7°8 22,5°920°10 18°Bileşik gönye (şekil S1 & S2)Birleşik şevli kesim, şevli kesim (şek
111TÜRKÇE• Düz çentikli kesim gerçekleştirmek için işlenecek parça vesiper arasna yaklaşk 5 cm kalnlğnda kullanmadğnzbir malzeme koyun.Toz çek
112GARANTİ• 30 GÜNLÜK RİSKSİZ MÜŞTERİ MEMNUNİYETİ GARANTİSİ •DEWALT ağr hizmet tipi endüstriyel aletinizin performanssizi tam olarak tatmin etmiyors
113∂§§∏¡π∫∞°ø¡π∞∫√ ¶ƒπ√¡π DW712£ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·!¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ DEWALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓËÂÌÂÈÚ›· Ù˘ DEWALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ Ú
114∂§§∏¡π∫∞√‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜√Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ÚÔ
115∂§§∏¡π∫∞• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚¿˙ÂÙ ηӤӷ ¯¤ÚÈ ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Ù˘ Û¤Á·˜ fiÙ·Ó ÙÔÚÈÔÓÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ËÁ‹ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.• ¶ÔÙ¤ ÌË ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ
116∂§§∏¡π∫∞8 ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi˜ ·Ó·ÛÙÔϤ·˜ ÂӉȿÌÂÛ˘ ı¤Û˘ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜9 ƒ˘ıÌÈÛÙÈÎfi˜ ·Ó·ÛÙÔϤ·˜ ı¤Û˘ Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜10 ∫ϛ̷η Ê·ÏÙÛÔÁˆÓ›·˜11 §·‚‹ Û‡ÛÊÈ͢ Ê·
117∂§§∏¡π∫∞• ™ÙÚ¤„Ù ÙÔÓ ‚Ú·¯›ÔÓ· ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ ̤¯ÚÈ Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ó·‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË ÁˆÓȷ΋˜ ÎÔ‹˜ 0°. ªË ÛÊ›ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi.• ∆Ú·‚‹ÍÙ ÚÔ˜ Ù· οو Ù
118∂§§∏¡π∫∞ƒ‡ıÌÈÛË Ô‰ËÁÔ‡ Ú¿Á·˜ (ÂÈÎ. L)• EϤÁ¯ÂÙ ٷÎÙÈο ÙȘ Ú¿Á˜ ÁÈ· ‰È¿ÎÂÓÔ.• °È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔ ‰È¿ÎÂÓÔ, ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÛÙ·‰È·Î¿ ÙËÓ ‚›‰·Ú‡ıÌÈÛ˘ (
119∂§§∏¡π∫∞£¤ÛË ÛÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ¯ÂÚÈÒÓ∏ ÛˆÛÙ‹ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÛÒÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙˆÓ ¯ÂÚÈÒÓ Û·˜ ηٿ ÙËÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ °ˆÓÈ·ÎÔ‡ ¶ÚÈÔÓÈÔ‡ ı· οÓÔ˘Ó ÙË ÎÔ‹ ¢ÎÔÏfiÙÂ
12DANSKSelv om lamellerne i høj grad mindsker mængden af flyvendegenstande, er der åbninger i skærmen, og man bør altid brugeøjenværn, når man kigger
120∂§§∏¡π∫∞- ¢ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿• ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙË ‰È·ÌfiÚʈÛË Ì ÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ ÎfiÓÙÚ· ÛÙÔÓÔ‰ËÁfi.• º˘Ï¿ÍÙ ÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ ÎÔ‹˜.E͈ÙÂÚÈ΋ ÁˆÓ›·- ∞Ú
121∂§§∏¡π∫∞∞ÔʇÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË Î·ı·ÚÈÛÙÈÎÒÓ ‹ ÏÈ·ÓÙÈÎÒÓ ÁÈ· ÙËÓÛ˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¶ÈÔ Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ӷ ٷηı·ÚÈÛÙÈο Ì ÛÚ¤È ‹ ·ÂÚÔ˙fiÏ ÌÔÚ› Ó·
124Belgique et Luxembourg DEWALT Tel: 02 719 07 11België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 451930 Zaventem-Zuid www.dewaltbenelux.comDan
13DANSKMontering på arbejdsbænk (fig. C)• Hullerne (40) på alle fire fødder er beregnet til montering på bænk.Der er huller af to forskellige størrels
14DANSKStyresporet (60) kan blive tilstoppet med savsmuld. Brug enpind eller lavtryksluft til at rense styresporet med.Tilsidesættelse af smigstoppene
15DANSK• Løsn venstre anlægs lås (29) og skub venstre anlægs øverste del (3) sålangt mod venstre som muligt. Løsn smiglåsen (11) og indstilsmigvinklen
16DANSK- Højre side• Placer listen med undersiden mod anlægget.• Gem venstre side af snittet.Udvendigt hjørne- Venstre side• Placer listen med undersi
17DANSKNår DEWALT-produktet skal udskiftes, eller hvis du ikke skal bruge detlængere, må det ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet.Dette pr
18DEUTSCHKAPP- UND GEHRUNGSSÄGE DW712Herzlichen Glückwunsch!Sie haben sich für ein Werkzeug von DEWALT entschieden, das die langeDEWALT-Tradition fort
19DEUTSCHSicherheitshinweiseBeim Gebrauch von stationären Elektrowerkzeugen sind zum Schutzgegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Feuergefahr die
2Copyright DEWALTDansk 10Deutsch 18English 27Español 35Français 44Italiano 53Nederlands 62Norsk 71Português 79Suomi 88Svenska 96Türkçe104EÏÏËÓÈη 113
20DEUTSCH• Verwenden Sie keine Blätter mit einem kleineren oder größeren Durch-messer als empfohlen. Verwenden Sie nur Sägeblätter, die den in dentech
21DEUTSCHA223 Blattschutz oben24 Spanabsauganschluß25 Schienen26 Sägeblattschlüssel27 Umgehungsknopf für Neigungsanschlag28 Einstellanschlag für senkr
22DEUTSCH• Zum Justieren gehen Sie folgendermaßen vor:• Lockern Sie die Schrauben (53) und bewegen Sie die Skala-/Gehrungsarmkonstruktion nach links o
23DEUTSCHVor dem Betrieb:• Montieren Sie das richtige Sägeblatt. Verwenden Sie keine übermäßigabgenutzten Sägeblätter. Die höchstzulässige Drehzahl de
24DEUTSCH• Folgen Sie den Bewegungen des Sägearms nach links und rechts;stehen Sie hierbei ein wenig seitlich des Sägeblatts.• Schauen Sie durch die S
25DEUTSCH• Machen Sie vor den endgültigen Schnitten Probeschnitte mit Resten.• Alle Schnitte werden mit einer Linksneigung und mit der Rückseite derZi
26DEUTSCHDie regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen die getrennteEntsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushalt an Sammelstellenoder sei
27ENGLISHMITRE SAW DW712Congratulations!You have chosen a DEWALT tool. Years of experience, thorough productdevelopment and innovation make DEWALT one
28ENGLISHSafety instructionsWhen using stationary power tools, always observe the safetyregulations applicable in your country to reduce the risk of f
29ENGLISH• Check periodically that the motor air slots are clean and free of chips.• Replace the kerf plate when worn.• Disconnect the machine from th
3A17121411138910171819161512345 6
30ENGLISH16 Spindle lock button17 Head lock up release lever18 Operating handle19 Speed control dialA223 Upper guard24 Dust spout25 Rails26 Blade span
31ENGLISHMitre lock/detent rod adjustment (fig. H)If the base of the saw can be moved while the mitre lever (4) is locked,the mitre lock/detent rod (5
32ENGLISH• After completing the cut, release the switch and wait for the saw bladeto come to a complete standstill before returning the head to its up
33ENGLISHCutting base mouldingsThe cutting of base moulding is performed at a 45° bevel angle.• Always make a dry run without power before making any
34ENGLISHMaintenanceYour DEWALT Power Tool has been designed to operate over a longperiod of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfacto
35ESPAÑOLINGLETADORA DW712¡Enhorabuena!Usted ha optado por una herramienta DEWALT. Muchos años deexperiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y l
36ESPAÑOLInstrucciones de seguridadAl utilizar herramientas eléctricas, observe las reglas de seguridad envigor en su país, a fin de reducir el riesgo
37ESPAÑOL• No utilice hojas de sierra que estén agrietadas o dañadas.• No utilice discos abrasivos.• Levante la hoja del corte en la pieza de trabajo
38ESPAÑOLAccesorios opcionalesA435 Soporte de patasA536 Kit extractor de serrínA637 Correa de transporteInstalaciónDesembalaje (fig. B1 & B2)• Ext
39ESPAÑOL• Compruebe que la mesa no se mueve cuando la palanca (4) estábloqueada en un ángulo aleatorio (no prefijado).Comprobación y ajuste de la hoj
4A231262425 2327282930
40ESPAÑOL• Apriete el cabezal para que la hoja pueda cortar la madera y penetraren la placa de corte de plástico (31).• Tras finalizar el corte, suelt
41ESPAÑOL• La tabla que aparece a continuación le ayudará a seleccionar los valoresadecuados de bisel y de inglete para cortes normales de ingletescom
42ESPAÑOLHojas de sierraPara lograr las capacidades de cortes descritas, utilice siempre hojas de216 mm y diámetro interior de 30 mm.Consulte a su pro
43GARANTÍA• 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA •Si no queda totalmente satisfecho con su herramienta DEWALT,contacte con su Centro de Servicio DEWALT. P
44FRANÇAISSCIE A ONGLET DW712Félicitations!Vous avez choisi un outil DEWALT. Depuis de nombreuses années,DEWALT produit des outils électriques adaptés
45FRANÇAISConsignes de sécuritéAfin de réduire le risque d’électrocution, de blessure et d’incendielors de l’utilisation d’outils électriques stationn
46FRANÇAIS• Prenez soin de fixer le bras solidement lors de la réalisation de coupesen biseau.• Ne jamais caler d’objet contre le ventilateur du moteu
47FRANÇAISAccessoires disponibles en optionA435 PiétementA536 Kit d’aspirationA637 Bretelle de transportInstallationDéballage (fig. B1 & B2)• Sort
48FRANÇAISContrôle et réglage de la lame sur la table (fig. I1 - I4)• Desserrez la molette de verrouillage de l’inclinaison (11).• Appuyez sur la tête
49FRANÇAIS• Une fois le travail terminé, relâchez l’interrupteur et attendez quela lame de scie s’arrête totalement avant que la tête ne revienne dans
542 44 45 2432174040403014 131833011373635A4A5CE1A6 B1B2E2
50FRANÇAISPour employer le tableau efficacement, sélectionner l’angle “A” requis(fig. S2) pour l’assemblage concerné, et mettre cet angle sur la courb
51FRANÇAISSupport pour pièces longues (fig. A4)• Toujours veiller au bon support des pièces longues.• Pour obtenir de meilleurs résultats, utiliser la
52GARANTIE• 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION •Si, pour quelque raison que ce soit, votre machine DEWALT ne vousdonne pas entière satisfaction, il su
53ITALIANOTRONCATRICE DW712Congratulazioni!Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza,continui miglioramenti ed innovazioni t
54ITALIANONorme generali di sicurezzaDurante l’utilizzo di utensili elettrici adottate sempre le elementarinorme di sicurezza atte a ridurre i rischi
55ITALIANO• Non inserire alcun oggetto a cuneo contro il ventilatore per trattenerel’albero motore elettrico.• Il riparo lama della troncatrice si sol
56ITALIANOAccessori opzionaliA435 CavallettoA536 Kit per estrazione polvereA637 Fascia da trasportoInstallazioneDisimballaggio (fig. B1 & B2)• Rim
57ITALIANO• Sbloccare la leva del taglio inclinato (4).• Serrare perfettamente l’asta di ritenuta / bloccaggio taglio inclinato (56)usando un cacciavi
58ITALIANO• Impostare il dispositivo di controllo (19) sul campo di azione desiderato,indicato da un numero.• Utilizzare l’alta velocità per tagliare
59ITALIANON. di lati Angolo taglio obliquo o inclinato4 45°5 36°6 30°7 25,7°8 22,5°9 20°10 18°Taglio composto (fig. S1 & S2)Il taglio obliquo comp
6555465353533 524751504526454647484945 431642 43 45E3F2F4E4GF1E5F3
60ITALIANO• Collocare un pezzo di materiali di scarto di circa 5 cm tra il guidapezzoe il pezzo in lavorazione, per poter eseguire un taglio scanalato
61ITALIANOGARANZIA• GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE SODDISFAZIONE •Se non siete completamente soddisfatti delle prestazioni del vostroprodotto DEWALT,
62NEDERLANDSVERSTEKZAAGMACHINE DW712Gefeliciteerd!U heeft gekozen voor een machine van DEWALT. Jarenlange ervaring,voortdurende produktontwikkeling en
63NEDERLANDSVeiligheidsinstructiesNeem bij het gebruik van stationaire elektrische machines altijd deplaatselijk geldende veiligheidsvoorschriften in
64NEDERLANDS• Zet geen wig tegen de ventilator om op die manier de motoras tegen tehouden.• De beschermkap van het zaagblad zal automatisch omhooggaan
65NEDERLANDSA637 DraagriemOpstellenUitpakken (fig. B1 & B2)• Haal de zaag voorzichtig uit het verpakkingsmateriaal.• Zet de vergrendelknop (13) vr
66NEDERLANDSControleren en instellen van het zaagblad t.o.v. het tafelblad (fig. I1 - I4)• Draai de afschuinklemknop (11) los.• Druk de zaagkop naar r
67NEDERLANDS• Laat na het zagen de knop los en wacht tot het zaagblad volledig totstilstand is gekomen voordat u de zaagkop laat terugkeren naar zijnb
68NEDERLANDS• Stel de zaag in op de voorgeschreven hoeken en maak enkeleproefsneden.• Oefen met het in elkaar zetten van de gezaagde delen.Voorbeeld:
69NEDERLANDSTransport (fig. B2)Om de machine eenvoudig te kunnen dragen, kan een draagriem aan hetonderstel worden bevestigd. De draagriem (zie fig. A
75885895958103 52475145657JI4I5I6I3HI1I2112829360
70GARANTIE• 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE •Indien uw DEWALT-machine om welke reden dan ook niet geheel aanuw verwachtingen voldoet, stuurt
71NORSKGJÆRSAG DW712Gratulerer!Du har valgt et DEWALT verktøy. Årelang erfaring, konstant produktutviklingog fornyelse gjør DEWALT til en av de mest p
72NORSKSikkherhetsveiledningVed bruk av fastmontert elektroverktøy må du alltid følge de gjeldendesikkerhetsreglene i landet, for å redusere faren for
73NORSK• Aldri utfør rengjørings- eller vedlikeholdsarbeid når maskinen er i gangog hodet ikke er i hvileposisjon.• Hvis mulig skal maskinen alltid mo
74NORSK• For å hindre klemming og unøyaktighet må du kontrollere at underlagetikke er skeivt eller ujevnt på annen måte. Hvis sagen vipper på underlag
75NORSK• Overstyringen kan avbrytes ved å sette overstyringsrattet (27) tilbake iavfasingsstopposisjonen (61).Midtre avfasingsstoppMidterste avfasings
76NORSKPass på at arbeidsstykket ikke flytter seg mens du skjærer.Spenn det godt fast. La alltid sagbladet stoppe helt før duhever betjeningsarmen. Hv
77NORSKHøyre side• Legg listen med øvre kant inn mot føringsstykket.• Bruk den delen av arbeidsstykket som er til høyre for snittet.Skjæring av kronli
78NORSKDEWALT har tilrettelagt for innsamling og resirkulering av DEWALT-produkter etter at de har utspilt sin rolle. For å benytte deg av dennetjenes
79PORTUGUÊSSERRA DE ESQUADRIA DW712Parabéns!Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muitos anos de experiência,um desenvolvimento contínuo de produtos e o esp
813191656427616362LKMNOPQR1
80PORTUGUÊSInstruções de segurançaQuando usar ferramentas eléctricas fixas observe as regras desegurança aplicáveis no seu país para reduzir o risco d
81PORTUGUÊS• Levante a lâmina da serra do corte na peça a trabalhar antes de soltaro interruptor.• Assegure-se de que o braço está completamente fixo
82PORTUGUÊSA637 Fita de transporteInstalaçãoDesembalar (fig. B1 & B2)• Retire cuidadosamente a serra da caixa.• Solte o botão de bloqueio do varão
83PORTUGUÊS• Puxe a cabeça para baixo, até que a lâmina da serra entre na ranhurada serra (51).• Coloque um esquadro (52) sobre a mesa e para cima, co
84PORTUGUÊS• Agarre o manípulo de operação (18) e carregue na alavanca dedesengate da trava da cabeça (17) para soltar a cabeça.Aperte o interruptor d
85PORTUGUÊSSe o ângulo de corte varia de corte para corte, controle se obotão do grampo do ângulo em bisel e o botão de engate doângulo de esquadria e
86PORTUGUÊSLâminasPara obter as capacidades de corte indicadas, use sempre lâminas de216 mm, com orifício para o eixo de 30 mm.Para mais informações s
87GARANTIA• 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA •Se não estiver completamente satisfeito com a sua máquina DEWALT,contacte um Centro de Assistência Técnica
88SUOMIKATKAISU- JA JIIRISAHA DW712Onneksi olkoon!Olet valinnut DEWALT-työkalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkerantuotekehittelyn ja uudistusten ansios
89SUOMITurvaohjeetKäytettäessä kiinteitä koneita on aina noudatettava kyseisessämaassa voimassa olevia turvamääräyksiä, jotta tulipalon,sähköiskun ja
967673167156612UR2 S1S2 TA
90SUOMI• Vaihda kulunut kitapala.• Irrota kone verkkovirrasta ennen sen huoltoa ja terää vaihdettaessa.• Älä koskaan suorita puhdistus- tai huoltotöit
91SUOMI• Kiinnitysalusta ei saa olla käyrä tai epätasainen, sillä tällöin työntarkkuus kärsii. Jos saha heiluu alustalla, laita sahan jalan alle ohutt
92SUOMIVälillinen vinosahauksen lukitsinVälillinen vinosahauskulma on esiasetettu 33,85°:een, mikä mahdollistaanopean asetuksen päällyslistojen sahaus
93SUOMISahausasentoOikea sahausasento helpottaa työskentelyä, ja tällöin sahaaminen on myöstarkempaa ja turvallisempaa.• Älä koskaan laita käsiäsi lii
94SUOMISisäkulma- Vasen puoli• Listan yläreuna takavasteeseen päin.• Oikea jiirikulma.• Säilytä sahauskappaleen vasen puoli.- Oikea puoli• Listan alar
95SUOMITAKUU• 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU •Jos et ole täysin tyytyväinen DEWALT-työkaluusi, palauta se myyjälle taivaltuutettuun DEWALT-huoltopisteese
96SVENSKAGERINGSÅG DW712Vi gratulerar!Du har valt ett DEWALT verktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdigproduktutveckling och förnyelse gör DEWALT till ett
97SVENSKASäkerhetsanvisningarIakttag, när du använder stationära elverktyg, alltid desäkerhetsbestämmelser som gäller i ditt land för att minska riske
98SVENSKA• Byt ut spårskivan när den är utsliten.• Koppla bort maskinen från strömkällan före underhållsarbeten ellerklingbyte.• Utför aldrig rengörin
99SVENSKA• För att förekomma att du fastnar eller sågar snett, se till att monteringsytaninte är skev eller på annat sätt ojämn. Om sågen gungar på un
Kommentare zu diesen Handbüchern