DeWalt DW745 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Kreissägen DeWalt DW745 herunter. DeWalt DW745 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
DW745
Heavy-Duty 10" (254 mm) Compact Job Site Table Saw
Banc de scie circulaire de chantier, compacte et industrielle, de 254 mm (10 po)
Sierra de banco compacta para el lugar de trabajo de 254 mm (10 pulg.)
de alta resistencia
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.
Before returning this product call
1-800-4-DEWALT
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR
D
EWALT PURCHASE,
call 1-800-4-DEWALT
IN MOST CASES, A DEWALT REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE.
IF YOU HAVE A SUGGESTION OR COMMENT, GIVE US A CALL.
YOUR FEEDBACK IS VITAL TO THE SUCCESS OF
D
EWALT’S QUALITY IMPROVEMENT PROGRAM.
Questions? See us on the World Wide Web at www.DEWALT.com
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - 1-800-4-DEWALT

DW745 Heavy-Duty 10" (254 mm) Compact Job Site Table SawBanc de scie circulaire de chantier, compacte et industrielle, de 254 mm (10 po)Sierra de

Seite 2 - EWALT (1-800-433-9258)

10EnglishMITER GAUGE ADJUSTMENT (Calibrating Miter Gauge Pointer)Your miter gauge features adjustable stops at 90° and 45° left and right. To ad

Seite 3

11EnglishBlade (Fig. 3, 27, 28)REPLACING THE BLADE 1. Raise the saw blade arbor to its FIG. 27 CYZmaximum height by turning the blade height adjustmen

Seite 4

12English 3. Bevel angle and height lock knobs are tight. 4. If ripping, ensure fence lock lever is tight and fence is parallel to the blade. 5. If

Seite 5

13EnglishRipping Small PiecesIt is unsafe to rip small pieces. ItFIG. 34U is not safe to put your hands close to the blade. Instead, rip a larger pie

Seite 6 - Rip Fence

14EnglishMitering WARNING: Miter angles greater FIG. 40 than 45˚ may force the blade guard assembly into the saw blade causing damage to the blade gua

Seite 7 - Miter Gauge

15EnglishWARNING: Use featherboards for all non-thru-sawing operations where the blade guard assembly, anti-kickback assembly and riving knife cannot

Seite 8 - EWALT dealer or

16EnglishMAINTENANCEWARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect machine from power source before installing and removing acces

Seite 9

17FrançaisDéfi nitions : Consignes de sécurité Les définitions ci-après décrivent le degré de sévérité assigné à chaque terme. Veuillez lire ce manuel

Seite 10 - Saw Blades

18FrançaisConsignes de sécurité importantes • POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS, utiliser systématiquement l’ensemble des composants du d

Seite 11 - OPERATION

19Français • NE PAS LAISSER LA FAMILIARITÉ À L’OBJET (gagnée par l’utilisation fréquente de la scie) REMPLACER LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. Se rappele

Seite 12

2EnglishDefi nitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Seite 13 - 2-1/2" (64 mm)

20Français • Coupe en plongée : coupe aveugle dans la pièce effectuée soit en tirant la lame au travers de la pièce ou en abaissant la pièce vers la

Seite 14

21FrançaisCONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE Fiche techniqueAmpères 15 AAngle d’onglet 60° G et DAngle de biseautage 0° à 4

Seite 15 - Lubrication

22FrançaisFIG. 4WSRDTVUASSEMBLAGEAVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Pour réduire le risque de blessures corporelles graves, éteindre l’apparei

Seite 16 - Three Year Limited Warranty

23Français 5. Resserrez le bouton de verrouillage du couteau diviseur.AVERTISSEMENT : Avant de brancher le banc de scie circulaire sur le secteur ou

Seite 17 - FIG. A FIG. B FIG. C FIG. D

24FrançaisMontage sur établiREMARQUE : un socle portatif pour la scie est conçu pour une utilisation avec cette scie et est offert chez un distributeu

Seite 18 - Français

25FrançaisREMARQUE : la scie est réglée en usine de manière complète et précise au moment de sa fabrication. Si un nouveau réglage est requis à cause

Seite 19

26Français 4. Ajustez l’angle de biseau jusqu’à ce que la lame se trouve à plat contre l’équerre. Verrouillez le levier de verrouillage de chanfrein (

Seite 20

27FrançaisREMARQUE : Il peut s’avérer plus facile de changer la lame alors qu’elle est inclinée à 45˚. 3. Retirez l’écrou d’arbre (Y) et la rondelle

Seite 21

28FrançaisAVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages corporels, arrêter et débrancher la machine du secteur avant d’installer ou retirer tou

Seite 22 - Guide longitudinal

29FrançaisCoupes longitudinalesAVERTISSEMENT : Ne jamais toucher le « bout libre » de la pièce à machiner ou la « chute » qui est coupée, alors que le

Seite 23 - Guide d’onglet

3English • DO NOT FORCE TOOL. It will do the job better and be safer at the rate for which it was designed. • USE RIGHT TOOL. Don’t force tool or a

Seite 24 - EWALT régional moyennant

30Français305 mm (12 po)64 mm (2-1/2 po) 12,7 mm (1/2 po) 121 mm (4-3/4 po) 12,7 mm (1/2 po) 133 mm (5-1/4 po) 64 mm (2-1/2 po) A12A15FIG. 36A1612,7 m

Seite 25

31FrançaisOnglet AVERTISSEMENT : Les ongletsFIG. 40 supérieurs à 45˚ peuvent forcer le dispositif de carter de lame dans la lame, endommager celui-ci

Seite 26 - Lames de scie

32FrançaisAccessoiresAVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de

Seite 27 - Lame (Fig. 3, 27,28)

33FrançaisREMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer l

Seite 28 - FONCTIONNEMENT

34EspañolDefi niciones: Lineamientos de Seguridad Las definiciones más abajo describen el nivel de severidad de cada palabra señal. Por favor, lea el m

Seite 29

35EspañolInstrucciones Importantes de Seguridad • PARA REDUCIR EL RIESGO DE REBOTE Y DE OTRAS LESIONES, utilice todos los componentes del sistema de

Seite 30 - 64 mm (2-1/2

36Español • NO PERMITA QUE LA FAMILIARIDAD (adquirida por el uso frecuente de su sierra) REEMPLACE LAS REGLAS DE SEGURIDAD. Siempre recuerde que so

Seite 31 - EWALT autorisé

37EspañolADVERTENCIA: Jamás realice un corte a mano alzada. • Corte de émbolos, se refiere a cortes ciegos en la pieza de trabajo realizados bien sea

Seite 32

38Españoldirección contraria a la cara y el cuerpo. Siempre opere la herramienta en una zona bien ventilada y que permita una correcta remoción del po

Seite 33

39EspañolFIG. 4WSRDTVUENSAMBLAJEADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y de

Seite 34

4English • THE PROPER THROAT PLATE MUST BE LOCKED IN PLACE AT ALL TIMES to reduce the risk of a thrown workpiece and possible injury. • USE THE CORR

Seite 35

40Español 4. Levante y deslice la cuchilla hasta la posición aproximada indicada por las marcas (posición no tangencial y tangencial) sobre la cuchill

Seite 36

41EspañolNOTA: consulte las instrucciones para realizar cortes transversales y cortes transversales en bisel antes de realizar estas operaciones en la

Seite 37 - EWALT más cercano

42EspañolAjustesADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación antes de instalar o reti

Seite 38

43Español 9. De ser necesario, utilice los tornillos de ajuste para llevar la cuchilla a su posición vertical con la escuadra. 10. Repita los pasos 5

Seite 39 - Guía de corte longitudinal

44Español 3. Retire la tuerca del mandril (Y) y la arandela exterior (Z) y colóquelos a un lado. 4. Coloque la hoja de la sierra (C) en el mandrilFIG

Seite 40 - Calibrador de inglete

45EspañolADVERTENCIA: er Reglas Adicionales de Seguridad para Sierras de Banco y siga todas las advertencias suministradas en relación al REBOTE.OPERA

Seite 41

46Españolaproximadamente 305 mm (12 pulg.) restantes para ser ranurados, utilice solamente una mano, con su dedo pulgar empujando el material, su dedo

Seite 42

47EspañolFIG. 37A12A13Ranurado de BiselEsta operación es igual al ranurado, excepto que el ángulo de bisel se ajusta a un ángulo distinto a cero grado

Seite 43 - Hoja (Fig. 3, 27, 28)

48EspañolOperación del calibrador de ingletePara instalar su calibrador de inglete, afloje el mango de bloqueo y mueva el calibrador de inglete hasta

Seite 44 - Selección de Cuchilla

49Español 4. Posicione el ensamble anti-rebote dentro del orificio de almacenamiento, como aparece ilustrado. Mientras presiona el vástago (GG) desl

Seite 45 - Ranurado

5EnglishOpen the box and slide the saw out, as shown in Figure 1. Carefully unpack the table saw and all loose items from the carton. Examine all part

Seite 46 - 305 mm (12 pulg.)

AMÉRICA LATINA: esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe c

Seite 48

DEWALT Industrial Tool Co., 701 Joppa Road, Baltimore, MD 21286(JUL09) Part No. N041987 DW745 Copyright © 2006, 2007, 2008, 2009 DE

Seite 49

6EnglishFIGURE 3 A. Table J. Bevel lock lever B. Miter gauge K. ON/OFF switch C. Blade L. Rip fence indicator D. Blade guard assembly M. Ad

Seite 50 - EWALT para que se las

7EnglishYYFIG. 8AFIG. 8BFFC 4. Lift and slide the riving knife to the approximate position indicated by the markings (non-thru and thru-position) on

Seite 51

8EnglishTO ATTACH THE MITER GAUGE FIG. 12JJThe DW745 includes a miter gauge for crosscutting materials. The miter gauge can be used by insertion into

Seite 52 - Patrón de la vara de empuje

9EnglishOnce made, these adjustments should remain accurate. Take a little time now to follow these directions carefully to maintain the accuracy of w

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare