DeWalt D25013 Bedienerhandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienerhandbuch nach Elektrowerkzeuge DeWalt D25013 herunter. DeWalt D25013 Instruction manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D25013
Pistol Grip Three-Mode SDS Plus
®
Rotary Hammer
Rotomartillo SDS Plus
®
3 Modos
Martelete Eletropneumático Perfurador/Rompedor SDS Plus
®
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
EL PRODUCTO.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

D25013Pistol Grip Three-Mode SDS Plus® Rotary HammerRotomartillo SDS Plus® 3 ModosMartelete Eletropneumático Perfurador/Rompedor SDS Plus®INSTRUCTION

Seite 2

8EnglishOverload ClutchIf the drill bit becomes jammed or caught, the drive to the drill spindle is interrupted by the overload clutch. Because of the

Seite 3 - FOR FUTURE REFERENCE

9Englishcan be made with the same twist drills used for metal. These bits may overheat unless pulled out frequently to clear chips from the flutes. Fo

Seite 4 - Rotary Hammers

10EnglishLubricationYour tool was properly lubricated before leaving the factory. In from two to six months, depending upon use, take or send your too

Seite 5

11EspañolDefiniciones: Normas de seguridadLas siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada advertencia. Lea el manual y preste atenc

Seite 6

12Españolf) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente residual (residual curr

Seite 7 - Side Handle (Fig. 1)

13Españole) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier o

Seite 8 - Mode Selector (Fig. 2)

14Españolpuede ser peligrosa para sus manos y brazos. Utilice guantes para mayor amortiguación y descanse con frecuencia para limitar el riesgo de exp

Seite 9 - Proper Hand Position (Fig. 3)

15Español• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA.ADVERTENCIA: Parte del polvo creado al lijar, aserruchar, moler o perforar con má

Seite 10 - Drilling (Fig. 1)

16EspañolCJFIG. 1HADGIEFBCUSO DEBIDOEste rotomartillo para trabajo pesado ha sido diseñado para el taladrado, el taladrado con el percusor, el atornil

Seite 11 - Cleaning

17EspañolNOTA: Use velocidades menores para perforar el comienzo de orificios sin guía para indicar el centro, perforar en metal, plástico o cerámica

Seite 13 - Definiciones: Normas

18EspañolMODO DE SÓLO TALADRADO Para utilizar el modo de sólo taladrado, presione el botón de selector de modo (F) y gire el selector de modo (G) de f

Seite 14

19EspañolADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, SIEMPRE debe de sujetar la herramienta correctamente para anticipar reacciones sú

Seite 15

20EspañolTALADRADO EN METAL Se necesita un adaptador de broqueros/mandriles de SDS Plus® a vástago redondo. Compruebe que la herramienta esté en modo

Seite 16

21Español 3. Suelte el botón para fijar la varilla en su posición. Cuando utilice la varilla de profundidad, deténgase cuando el extremo de ésta alca

Seite 17 - DESCRIPCIÓN (FIG. 1)

22PortuguêsDefinições: Diretrizes de SegurançaAs definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertê

Seite 18 - Mango lateral (Fig. 1)

23Portuguêsquando você estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou de medicamentos. Um momento de desatenção enquanto opera uma ferrament

Seite 19 - Selector de modo (Fig. 2)

24Português5) REPAROSa) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de reparos qualificado e que somente use peças originais. Isto irá assegurar que a

Seite 20 - Bien colocar las

25Português• Nunca tente soltar uma broca emperrada golpeando-a com um martelo. Fragmentos de metal ou outros materiais poderiam ser projetados e cau

Seite 21 - Taladrado

26PortuguêsATENÇÃO: É possível que uma parte da poeira criada por algumas ferramentas elétricas de lixamento, serragem, esmerilhagem, perfuração e out

Seite 22 - Cincelado

27PortuguêsCJFIG. 1HADGIEFBCUSO DEVIDO DA FERRAMENTAEstes marteletes rotativos foram projetados para trabalhos profissionais de perfuração por percuss

Seite 23

1EnglishDefinitions: Safety Guidelines The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay atten

Seite 24 - GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

28PortuguêsNOTA: Use velocidades mais baixas para começar a furar um orifício sem orifício-piloto, perfurar metais, plásticos ou cerâmica ou para aper

Seite 25

29PortuguêsSeletor de modo (Fig. 2)AVISO: A fim de evitar danos à ferramenta, deixe que ela pare completamente antes de ativar o botão do seletor do m

Seite 26

30PortuguêsATENÇÃO: Para reduzir oFIG. 3BC risco de lesões graves, SEMPRE segure firmemente a ferramenta para estar preparado em caso de uma reação sú

Seite 27

31Português 6. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. 7.

Seite 28 - Componentes (Fig. 1)

32Português 2. Mova a barra de profundidade (D) de modo que a distância entre a ponta da barra e a ponta da broca seja igual à profundidade de perfura

Seite 29 - Empunhadura lateral (Fig. 1)

33PortuguêsCAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS D25013Alvenaria 22 mm (7/8")Aço 13 mm (1/2")Madeira 30 mm (1-1/8")CAPACIDADE ÓTIMATrab

Seite 30 - Alavanca de reversão (Fig. 1)

DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUN09) Part No. N030056 D25013

Seite 31

2Englishskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.c) Prevent unintentional star

Seite 32 - Perfuração (Fig. 1)

3English• Use clamps or other practical way to secure and support the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body i

Seite 33 - Rompedor

4EnglishNOTE: Do not overheat the bit (discoloration) while grinding a new edge. Badly worn chisels require reforging. Do not reharden and temper the

Seite 34 - Acessórios

5EnglishCOMPONENTS (Fig. 1)WARNING: Never modify the power tool or any part of it. Damage or personal injury could result. A. Variable speed F. Mo

Seite 35

6EnglishTrigger Switch (Fig. 1)To start the rotary hammer, depress the trigger switch (A). To stop rotary hammer, release the switch. NOTE: Use lower

Seite 36

7EnglishDRILL-ONLY MODE To use drill-only mode, press mode selector button (F) and turn the mode selector (G) so the yellow arrow points to the corres

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare